Онлайн книга «В твой гроб или в мой?»
|
Она легонько поглаживает подбородок маленькой летучей мыши, и я иррационально завидую ей. Я околдован. Я засовываю руки в карманы и позволяю ей поиграть еще несколько мгновений, пока последняя мышь не улетает на свой насест. — Это самая крутая вещь на свете. Они такие очаровательные. Я их просто обожаю, — она вздыхает, и я смеюсь над ее миловидностью. Она скрещивает руки на груди. — Что тут смешного, Влад? — Твой восторг — вот, что восхитительно. Милая улыбка изгибает губы, и она идет ко мне, пока ее грудь не соприкасается с моей. — Очаровательно, да? Я обхватываю ладонями ее лицо и провожу большим пальцем по пухлой нижней губе. — Ммм. — Спасибо, что показал. Это чудесно. — Я покажу тебе все, что в моих силах, лишь бы снова увидеть твою улыбку. Она улыбается и притягивает мою голову к своей. Касается моих губ в поцелуе, и я стону от одного ощущения ее тела рядом. Кожа зудит от искушения взять ее здесь и сейчас на свежем воздухе, но я не могу рисковать, чтобы она заболела или чего еще похуже. Румянец на ее щеках заставляет меня улыбнуться в ответ. Она отстраняется и изучает мое лицо, как будто никогда раньше меня не видела. — Ты бы хотел полететь ко мной домой? — спрашивает она. Я моргаю, и она продолжает. — Я приглашена на свадьбу и должна была пойти с Чедом. Я понимаю, что ты, вероятно, не захочешь. Это свадьба моей… — Да, — выпаливаю я. — Это свадьба кузины. Она выходит замуж в День Святого Валентина, и да, ты не обязан этого делать, если не хочешь. Я… Ты мне просто очень нравишься, и я хотела узнать, сможешь ли ты прийти или вообще захочешь, — она нервно прикусывает нижнюю губу. Безудержная радость распирает мою грудь при мысли о том, что она допускает возможность чего-то большегомежду нами, после своего отъезда. Возбуждение быстро сменяется осознанием того, что я увижу ее мир и ее место в нем. Я хватаю ее за задницу и приподнимаю, наслаждаясь ощущением Обри в своих руках, когда ее ноги обвивают мою талию. — Я хочу, и ты мне тоже очень нравишься. Она хихикает и целует меня в губы, но я чувствую застенчивость, которую она пытается скрыть. Она прижимается ко мне, обнимая за шею. — Может, у нас ничего нет для наших друзей, но думаю, я готов к угощению, — шепчу я ей на ухо, желая, чтобы она расслабилась. Ее кожа покрывается мурашками, а сердце замирает в груди. — Угощение? — Ммм, я планирую есть твою киску до тех пор, пока ты не сможешь ходить. Ее прекрасный смех отражается эхом от каменных стен моего дома, и меня впервые в жизни наполняет счастье. Глава 22 ОБРИ
— Милая собачка, — говорю я, одаривая ее настороженной улыбкой. Крепче сжимая чашку с кофе, я смотрю через стол на маленького мопса, который рычит, как будто я бифштекс, и его единственное желание в жизни — быть волком. Очевидно, он не любит людей. — Феликс, прекрати сейчас же, — шепчет его хозяин с мягким южным акцентом. Я с любопытством смотрю на очки в черной оправе на его макушке и оцениваю наряд. Белая рубашка облегает худощавый торс, а черные брюки дополнены подтяжками. На шее у него крошечная бабочка в тон. — Я думала, его зовут Фифи? Мужчина наклоняется, чтобы поднять мопса, и собака на мгновение затихает, выпуклые, слегка раскосые глаза смотрят мне прямо в душу. И он снова издает низкий звук. — О, верно, но это сокращение от Феликс, — говорит мужчина, улыбаясь, и собака замолкает с тихим поскуливанием. — Я назвал его в честь бывшего мужа-мудака58. Я такой сентиментальный, — он с любопытством смотрит на меня. — Ты не возражаешь, если мы присоединимся? Клянусь, Фифи больше лает, чем кусается. |
![Иллюстрация к книге — В твой гроб или в мой? [book-illustration-3.webp] Иллюстрация к книге — В твой гроб или в мой? [book-illustration-3.webp]](img/book_covers/115/115526/book-illustration-3.webp)