Онлайн книга «В твой гроб или в мой?»
|
Я позволил образу его грязных рук на Обри принять форму, и кровавая дымка заполнила глаза. Я бы разорвал его на настолько мелкие части, что даже создатель Франкенштейна не смог бы сложить этот пазл. — Тыне будешь вмешивать ее в это. — Она околдовала тебя, — говорит он, садясь напротив. Абсолютно. Грудь сжимается при воспоминании о криках ее удовольствия, вздохах, и даже о том, как очаровательно она смеется. Я околдован и даже не понимаю, как. Я громко вздыхаю и в отчаянии запускаю пальцы в волосы. — Да, я околдован. Я хочу ее так, как не хотел никого другого. Брови Дойла поднимаются в шоке. — Что? Мои губы поджимаются, когда я отвожу взгляд. — Я заснул. Я слышу его вздох, и телефон, который, кажется, всегда был у него в руке в эти дни, со стуком падает на стол. — Повтори? Я качаю головой. — Я настолько крепко спал, что не слышал, как она проснулась этим утром. Прошли годы с тех пор, как я засыпал естественным образом. Это было так давно, что не могу вспомнить, доверял ли я кому-нибудь настолько, чтобы позволить себе спать больше нескольких минут за раз. Мой взгляд возвращается к Дойлу, и забавно видеть, как его глаза чуть не вылезают из орбит. Я киваю и устало падаю обратно на свой стул. — Никто не смеет прикасаться к ней, Дойл. Скрежет костей по каменным ступеням в комнате напротив заставляет меня внутренне застонать. — Хильда, будь добра, приберись в гробах на этой неделе. И держись подальше от посторонних глаз, — выдавливаю я из себя тоном, не допускающим никаких возражений. Хильда такая старая и дряхлая, что больше не может говорить, но каким-то образом, она может общаться, когда захочет. Хотя она редко разговаривает с Дойлом. Бедняжка хочет только убираться и смотреть мыльные оперы. Дойл хмурится и кивает. — Любой гость, увидев твое лицо, поднимет панику — без обид, Хильда. Ее кости складываются сами собой в поклоне. — Анннгннн. — Да, я знаю. Но у нас сейчас гости, и тебя не должны видеть в кабинете. Просто пойди и убери что-нибудь. Она ворчит, но подчиняется, и мы с Дойлом обмениваемся взглядами. Мы не сможем продолжать в том же духе, если ее увидят. Можно многое объяснить, но ходячий труп из костей — невозможно. Дойл смотрит на меня со скепсисом, выражение его лица полно подозрения. — Значит ты, — говорит он, тыча пальцем в мою персону, — уже много лет не спавший дольше часа или двух, внезапно засыпаешь рядом с человеком, которого знаешь всего два дня? Он раскрывает ладонь,подчеркивая, насколько нелогично это звучит. — Она думала, что я умер. Дойл бледнеет и начинает расхаживать по комнате. — Это прискорбно. — Сядь. Все в порядке. Я заставил сердце биться достаточно долго, чтобы удовлетворить ее. Я справлюсь с Обри. Расскажи мне об этих надоедливых гостях. Дойл ухмыляется, и от улыбки в уголках его глаз появляются морщинки. Нагло и подозрительно. — Мне действительно нравится ее идея с косплеем. Это не сулит ничего хорошего. — Что ты сделал на этот раз? Он садится и возбужденно потирает руки. — Все будет великолепно. Тысячи людей заинтересованы погружением в мир Дракулы. Откликов великое множество. Мой телефон разрывался всю ночь, но я решил, что сперва нам следует впустить только пару гостей. Что-то вроде пробного запуска. — Пробный запуск? Ты что, совсем, блядь, ахуел? Дойл кивает. |