Книга В твой гроб или в мой?, страница 173 – Жаклин Хайд

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «В твой гроб или в мой?»

📃 Cтраница 173

— Когда рейс? — спрашиваю я, прикрывая рот ладонью, когда зеваю.

Он смотрит на часы.

— У нас есть три часа.

— Хорошо.

Еще три часа, и мы будем на пути в Грецию.

Мое тело расслаблено, оно настолько вялое, что я никак не могу почувствовать даже намека на беспокойство. Киска пульсирует от того, что этот мужчина, ой, вампир, сделал со мной за такое короткое время. Если бы я уже не была влюблена в него, то сегодня точно бы влюбилась. Он так хорошо трахает меня, а потом так нежно обнимает, обращаясь со мной, словно я подарок, которым он дорожит.

Теперь, когда все его и мои страхи раскрыты, мы можем быть самими собой, мы как будто с каждым разговором узнаем новые стороны друг друга.

— Ты выглядишь по-другому, — бормочу я.

Он опускается на колени у края кровати, чтобы поцеловать меня в губы, прежде чем подняться на ноги.

— Я счастлив, и мне больше не нужно скрывать,кто я есть, от тебя. Быть бессмертным — не очень просто.

Узнав, что у Фрэнка была пара, но она умерла, я отчасти поняла, почему он поступил так с нами, даже если я с этим не согласна. В итоге он разрушил больницу, в которой она лежала, что заставило кучу охотников выйти на их след. Вот почему Влад и Коннор так долго не имели связи с внешним миром.

Я также узнала, что супружеская связь может быть установлена, если оба партнера достаточно сильно этого хотят, но настоящие брачные узы встречаются крайне редко.

— Кстати, о бессмертных, что такое Хильда?

Он на мгновение хмурится, прежде чем схватить свою рубашку.

— Хильда — вампир. Она растила меня, когда я был ребенком, но перестала есть так давно, что я уже и не помню, когда.

Вау.

— Значит, вампиры превращаются в скелеты, если перестают есть?

— Это сложнее, но в принципе да, — говорит он, застегивая рубашку.

Я приподнимаюсь на локте, любуясь видом.

— Это круто.

— Ты продолжаешь удивлять меня тем, как хорошо все это воспринимаешь.

Я сажусь и слегка пожимаю плечами.

— До тех пор, пока ты не взорвешься, как вампиры в «Настоящей крови»93.

Он в тревоге поднимает голову.

— Что?

— Неважно, — я хихикаю, поднимаясь на ноги, чтобы поцеловать его, все еще завернутая в одеяло.

Он улыбается, смотря на меня сверху вниз и качает головой, затем тихо посмеивается про себя, прежде чем пробормотать:

— Там никого не должно было быть.

— Где?

Он смотрит на меня сверху вниз, держа руки на бедрах, с голой задницей.

— Никого не должно было быть в замке, Обри. Я вообще не должен был находиться рядом с кем-то из гостей. В тот день, когда ты появилась, я должен был переехать в восточное крыло.

— Что? Правда?

— Правда, — он ухмыляется. — Я не ожидал, что ты приедешь. Я снова начал есть в тот же день.

Широкая глупая ухмылка растягивает мои губы. Боже, как я люблю этого вампира.

— Кстати, о еде, зачем тебе было есть мою, если ты знал, что отравишься? В бабушкином рецепте много чеснока.

— Я хотел сделать тебе приятно, и ты была первым человеком, который захотел накормить меня.

Я смотрю в его глубокие карие глаза, и чувство невесомости пронзает мое сердце. Я прижимаю к себе одеяло и потираю щеки, лицо болит от широкой ухмылки, растянувшей губы.

— Несносный, сентиментальныйвампир.

Он ухмыляется, наклоняясь за брюками.

— Ты не поддавалась внушению. Я думал, что это из-за долгой «диеты», но один взгляд на тебя сводил меня с ума.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь