Онлайн книга «Все проклятые королевы»
|
Фолке вздрагивает. — Нет. Это не он. Мы никогда его не видели, по крайней мере, наше поколение, ни предыдущее, ни позапрошлое… — Он делает паузу, как будто у него пересохло в горле. — Думаю, он мог спать в Галерее. От этих слов у меня по спине пробегает холод. Я представляю, что мы могли пройти рядом с ним, повернуть за угол и встретиться с ним лицом к лицу, с его когтями и могучими челюстями, прямо здесь, в этом месте, без пути к отступлению. — Галерея Змеи, — прошептала я вслух. Фолке кивнул. — Говорят, сотни лет назад огромный змей забрался в эту гору и заснул. Поэтому её так и назвали. — Вы забыли упомянуть эту часть, когда отговаривали нас подниматься на Проклятую, — проворчал Кириан. — Я думал, вам неинтересны наши легенды, капитан. Хотя я уверен в правдивости рассказов о горе, мне казалось, что смутная сказка о гигантской змее, дремлющей уже несколько столетий, вряд ли окажется реальностью. Я ведь предупреждал вас: нам запрещено входить в глубины горы, мы предпочитаем не тревожить её покой. Возможно, наши предки знали больше о том, почему нельзя нарушать её тишину. Вероятно, часть этого предупреждения со временем утратилась, подавленная страхом перед древними существами Проклятой. — Тогда выведи нас отсюда, пока не узнаем, вернулся ли Эренсуге, чтобы устроиться на очередной сон, — буркнула девушка солдат. Мы все последовали за Фолке с должной поспешностью, стараясь не выдавать своего беспокойства, когда он на мгновение замер у развилки. До этого, ведя нас, он не останавливался, но никто из четверых не упомянул об этом. Мы шли за ним, как казалось, целую вечность. Трудно сказать, сколько времени прошло, прежде чем появился другой свет. Все ускорили шаг, почти бегом преодолевая последние метры, поднимаясь по крутому склону, пока не достигли выхода. На этот разсолнечный свет не был таким слепящим. Глаза привыкли к нему быстрее, потому что он стал тускнее. Солнце уже не светило с прежней силой, а ветви деревьев вокруг ещё больше смягчали его. Солдатка похлопала Фолке по спине. Тот, пыхтел так что, казалось, надолго задерживал дыхание. Она тихо засмеялась, а Кириан с облегчением выдохнул. — Где мы сейчас? — спросил он, оглядываясь. Казалось, здесь было темнее, чем у другого выхода. Трудно было понять, в чём причина. Возможно, дело в сумеречном свете, более густых деревьях или холодном ветре, струившемся из галерей, но что-то определённо было… иначе. — Мы, вероятно, севернее, — предположил Фолке, направляясь вперёд. — Если продолжим идти, то выйдем на тропу, где нас ждёт командир с людьми. — Наконец-то, — выдохнула воительница. Мы сразу двинулись за ним, спускаясь по тропе, что слегка углублялась между деревьями. Внезапно мы оказались на участке, где землю покрывали каменные ступени. Мох полностью овладел их углами. Цветов не было, только деревья, что склонились над нами, скрывая горизонт. Мы продолжали спускаться по лестнице, следуя по каменному пути, пока у меня не появилось тяжелое предчувствие, осознавая, что остальные чувствовали то же. — Мы спускаемся слишком долго? Вопрос был адресован Фолке, опытному следопыту, но он не ответил. Лишь ускорил шаг, словно мои слова подстегнули его. Кириан бросил на меня осторожный взгляд, ясно показывая, что он думает так же. Если мы так долго спускаемся, значит, раньше, двигаясь по галереям, мы поднимались. И поднимались мы довольно высоко. |