Книга Все проклятые королевы, страница 110 – Паула Гальего

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Все проклятые королевы»

📃 Cтраница 110

— Доброе утро, Алия, — мурлычу я, надевая маску, необходимую для этой роли.

Она моргает, оглядывается по сторонам и морщится, осознав, что связана.

— Развяжи меня, пташка. Не будь смешной, — шипит она.

— Сначала ты ответишь на несколько вопросов, а потом я решу, пронзить литвоё сердце этим кинжалом.

Я достаю его из-под юбок и осторожно кладу на пол — достаточно далеко, чтобы она не смогла дотянуться даже ногами.

Я знаю, насколько она ловкая.

Алия раздражённо выдыхает и стаскивает с себя туфли на каблуках, оставаясь босой, будто устраиваясь поудобнее.

— Ты хотела убить меня? — спрашиваю я.

Алия коротко, горько смеётся и смотрит на меня с откровенным презрением.

— Не оскорбляй меня, Бреннан. — Имя моего наставника, которое мы использовали между собой для различия, обжигает грудь, словно раскалённое железо. — Если бы я хотела твоей смерти, мы бы сейчас не разговаривали.

— Смелое заявление для того, кто промок до нитки и привязан к столбу кровати.

Алия проводит языком по нижней губе, слизывая оставшиеся на ней капли воды.

— Поверь, пташка. Я здесь, потому что сама этого хочу.

Я почти смеюсь её наглости, этой жестокой самоуверенности, знакомой мне ещё с Ордена. Но в её словах есть правда: что-то действительно не сходится. Это не её метод.

— Если ты не собиралась меня убивать, то какова была твоя миссия?

Алия откидывает голову назад и чуть улыбается.

— Моя миссия, как я уже говорила тебе в своё время, — напомнить о твоей цели: уложить Эрис в постель, выйти за него замуж, надеть эту ужасную корону и родить прекрасных наследников…

— Как видишь, тема голов и корон сейчас довольно болезненна, — отвечаю я. Алия награждает меня волчьей улыбкой. — И какая у тебя теперь миссия?

Её лицо мрачнеет, когда она отвечает:

— Никакой миссии нет.

Я прищуриваюсь.

— Орден поддерживает революцию?

Смех, похожий на лай: хриплый, печальный, безумный.

— Орден с удовольствием снесёт твою милую головку с плеч, можешь не сомневаться.

Я провожу пальцами по полу и сжимаю кинжал.

— Что ты здесь делаешь, Алия? Хватит игр. Я устала, и терпения у меня почти не осталось. Не хочу тратить его на тебя. Зачем ты пришла? — повторяю.

В её взгляде — чистый вызов. Возможно, поэтому я оказываюсь не готова к её следующим словам, произнесённым с яростью и отчаянием:

— Потому что мне некуда было идти.

У меня пересыхает горло. Эти слова, то, что они на самом деле означают…

— Ты лжёшь, — бросаю я.

— Почему я должна лгать о чём-то таком унизительном и глупом? — огрызается она с обидой.

— Потому что Орденпопросил тебя сделать это.

— Орден ничего от меня не просил, — парирует она. — Я им больше не принадлежу, — добавляет, растягивая каждое слово.

Я поднимаю брови.

— Ты дезертируешь, и первое, что делаешь, это ищешь меня? Меня? — Улыбаюсь ей той же волчьей улыбкой и чуть двигаю кинжал в её сторону. — Думала, ты лучше умеешь плести ложь, Алия. Может, поэтому тебя не выбрали для этой миссии.

— Я нашла тебя, потому что ты единственная, кто осмелился сбежать от них. Потому что я устала слепо подчиняться приказам и надеялась, что ты поймёшь, что это такое — прожить жизнь, совершая ужасающие поступки ради прогнившей цели.

Я опускаю кинжал медленно, но не отпускаю его.

Не знаю, верю ли я ей. Хочу верить, но… это Алия. Я видела, как она хватала девушку за волосы и разбивала её лицо о стол, пока та не теряла сознание. Слышала, как она размахивает ложью, словно оружием, не задумываясь о последствиях.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь