Книга Клетка для дикой птицы, страница 158 – Брук Фаст

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Клетка для дикой птицы»

📃 Cтраница 158

— Он знал, что умрёт. Он хотел попытаться убить советницу Эдер. Он попросил меня помочь ему, а потом заставил пообещать, что я вытащу Момо отсюда живым.

Момо выбежал из моей камеры, и Кит на мгновение застыла, прежде чем окликнуть его и броситься следом.

Но слова теперь шли потоком; я не могла их остановить.

— Гас придумал план: позвать советницу Эдер. Я должна была прятаться, пока она не подойдёт, а потом подкрасться и столкнуть её в яму, чтобы он мог её убить. Но я опоздала. Я сбила её с ног, когда она уже выстрелила. Но она… она…

Слова не шли. Я не могла это произнести.

Если я скажу это, это станет реальностью.

— Скажи это, — прошептала Яра голосом, шершавым, как наждак. — Пожалуйста.

Я закрыла глаза. — Она выстрелила в него. И его не стало.

Эти слова должны были горчить. Они должны были скрести по языку, раздирая рот, пока не вырвутся наружу, оставив меня истекатькровью; их звук должен был терзать уши так же сильно, как правда терзала душу.

Вместо этого они вылились свободно, как любые другие слова, повиснув в воздухе с печатью окончательности.

Прекрати. Ты не заслуживаешь слёз. Ты это сделала. Ты забыла ему сказать.

— Не верится, что он мёртв. — Яра встала и заходила по камере. — Он выживал в этом месте годами. Никто не был так хорош, как он.

— Я знаю. — Зрение затуманилось от слёз, и взгляд снова прикипел к рукам, которые я теперь заламывала на коленях.

— Мне нужно… — Яра издала сдавленное рыдание, развернулась и выбежала из камеры. — Мне пора.

Джед задержался до отбоя, молча держа меня за руку, пока охрана не загнала его обратно в камеру. Вскоре после этого я наблюдала, как они завели недавно повышенного заключённого в камеру Гаса.

Словно его там никогда и не было.

Я лежала без сна долго после того, как камеры заперли и свет в блоке выключили, слушая приглушённые рыдания Момо через несколько камер от меня.

Слушая тишину в соседней камере, где должен был храпеть Гас.

Это твоя вина.

Это твоя вина.

Это твоя вина.

Слова крутились в голове снова и снова. Я не могла от них сбежать; они смешивались с преследующим образом невидящих глаз Гаса, выжигая каждую деталь в моей памяти.

На следующее утро в столовой у меня не было аппетита. Я села как можно дальше от Яры, Кит и Момо за нашим обычным столом, отвернувшись от них. Все они носили на себе следы горя: налитые кровью глаза с глубокими кругами. Трясущиеся руки, которые едва могли удержать ложку достаточно долго, чтобы зачерпнуть каши.

Я не могла смотреть, зная, что натворила. Зная: вот каково это — сблизиться с кем-то и потерять его. Зная, что я могу потерять их всех.

Джед сел рядом со мной и взял меня за руку под столом, слегка сжав её. Он молчал. Он знал меня достаточно хорошо, чтобы понимать: я не хочу говорить, и его присутствия достаточно.

Я бросила взгляд через комнату и увидела Вейла, прислонившегося к стене; фиолетовые тени залегли под его покрасневшими глазами, как и у всех нас.

Другие охранники наверняка думали, что он допоздна играл в карты и пил, но я знала правду.

Глава двадцать восьмая

Вейл пытался поймать мой взгляд, но я избегала его во время смен в мастерской и отворачивалась, когда проходила мимонего в коридоре.

Я не могла даже встретиться лицом к лицу с вихрем горя, поселившимся в моих костях, не говоря уже о том, чтобы разобраться в своих чувствах по поводу лжи Вейла.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь