Книга Клетка для дикой птицы, страница 100 – Брук Фаст

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Клетка для дикой птицы»

📃 Cтраница 100

Внезапный рывок за рукав — спасибо быстрой реакции Августа — остановил меня в шаге от сети, замаскированной опавшими листьями. Она лежала наготове, чтобы опутать любую ничего не подозревающую жертву.

Я медленно выдохнула и обошла препятствие.

— Кажется, Вейл слегка преуменьшил серьезность ситуации, — процедила я.

Капля пота скатилась по лбу Августа. — Это уж точно.

Мы увернулись ещё от полдюжины смертельных ловушек, но в конце концов скрытая часть забора показалась в поле зрения.

— Там, — сказала я, указывая пальцем. — Это то самое место. Листва скрывала его так долго, что охрана не заметит, если мы разрежем сетку, а потом прикроем всё обратно, как было.

Август сглотнул, выдавая свою нервозность, но кивнул.

Низкий гул пульсировал в воздухе. Это был не столько звук, сколько ощущение, сбивающее с толку чувства и заставляющее волосы на руках встать дыбом. Я подумала, не исходит ли это от какой-то скрытой ловушки, готовой ударить нас раньше охотника.

Я посмотрела на Августа — он тоже насторожился из-за звука, но кивнул, и мы продолжили путь к забору неуверенными шагами.

Гул усилился, проникая в кости, практически заставляя зубы вибрировать, пока мы отгребали листву от забора. Я достала кусачки из-под униформы.

— Значит, собирались бросить нас здесь умирать? — спросил знакомый низкий голос позади нас.

Я резко развернулась, мышцы напряглись, готовые к обороне. Я спрятала кусачки за спиной на тот случай, если их ещё не заметили.

Передо мной стоял Сирил. Его обычно бледная как луна кожа теперь была покрыта злыми пятнами ожогов, а нос и щёки приняли на себя основной удар солнечного гнева. Он нетерпеливо смахнул со лба прядь каштановых волос, сверля нас взглядом и требуя ответа.

— Сирил? — Лоб Августа сморщился в замешательстве. — О чём ты говоришь?

— Думаете, мы тупые? — Перри вышла из тени деревьев, злобно глядя на нас. — Мы знаем, что вы пытаетесь сбежать.

— Я о тебе вообще не думаю, Перри, но если бы думала… то склонялась бы к тому, что ты и вправду тупая, раз попёрлась за мной сюда, где никто не сможет тебя защитить. — Я улыбнулась, произнося эти слова, хотя мысли лихорадочно метались. Я шагнула к ней, подальше от забора, надеясь отвлечь её внимание.

— Я видела инструмент. Нет смысла прятать его дальше.

Блин.

Перри расскажет Ларчу, что видела — как двое заключённых пытались совершить побег. Она разрушит наши планы ещё в зародыше, если это поможет ей вернуться в фавор.

— Не оскорбляй наш интеллект. Вы настолько эгоистичны, что даже не собирались позволитькому-то ещё присоединиться к вашему маленькому плану, — сказал Сирил, и его ухмылка стала ещё презрительнее.

— Мы не пытаемся сбежать, — солгала я, поднимая руку и кивком указывая на браслет. — Мы не можем. Даже если бы нам удалось выбраться, ты же знаешь: браслеты поднимут тревогу.

— Это правда, — подхватил Август. — Мы искали место, где спрятаться, когда нашли эти кусачки на земле. Мы собирались сдать их охране.

— Заткнись, Август, — огрызнулась Перри. — У меня с тобой раньше проблем не было, а теперь ты на стороне охотницы за головами?

Прежде чем я успела среагировать, Перри бросилась на меня, застав врасплох. От силы толчка я полетела назад; тело встретилось с землей, выбив воздух из лёгких. Я выронила кусачки и смотрела, как они со звоном отлетают в сторону. Грубая земля ободрала кожу, и я почувствовала острую боль в предплечье. Взгляд метнулся к свежей ране, оставленной одним из множества острых камней. Камень разорвал рукав униформы, и кровь окрасила землю в багровый цвет.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь