Книга Навечно, страница 96 – Женева Ли

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Навечно»

📃 Cтраница 96

― Ты не одобряешь. ― Это меня не удивило.

― Женщины могут сражаться сами. Если только твоя пара не слишком высокомерная, чтобы испачкать руки в крови. ― Она подняла бутылку водки и налила еще одну порцию, но нам не предложила.

― Нет, ― прорычал я.

― Тогда почему ты делаешь это для нее?

Я сжал челюсти, чтобы не зарычать.

― Потому что ее здесь нет.

― Она может действовать самостоятельно? ― Она пожала плечами и взяла свою рюмку. ― Может, в конце концов, она мне понравится.

― Тебе понравится.― Лисандр улыбнулся, его глаза загорелись, когда он заговорил о ней. Я тихо зарычал, и он отстранился, подняв руки. ― Что? Мне нравится Тея.

― Это инстинкт, ― сказал я сквозь стиснутые зубы. ― Его нелегко контролировать.

Попробуй, ― сказала Мэгги с фальшивой любезностью, ― пока ты снова не разгромил бар.

― А что насчет тебя? ― Парировал Лисандр. ― Почему Мордикум здесь ошивается?

Это был вопрос, который я не хотел задавать ей, потому что боялся ответа. Она секунду изучала меня, словно догадываясь, о чем я думаю. Наконец она облокотилась на барную стойку.

― Они повсюду. Вы, богатые мальчики, слишком заняты своими балами и оргиями, чтобы понять, каково нам, представителям низших классов. Совету все равно, что мы говорим. Как только кто-то переступает черту, его наказывают, если повезет. Если нет ― казнят. От нас ожидают, что мы будем жить по тем же правилам, не имея права голоса.

― Звучит так, будто ты им сочувствуешь, ― тихо сказал я.

― Я понимаю их так же, как и тебя, но я не принимаю ничью сторону. Этот бар ― нейтральная зона. ― Она обвела глазами разгромленное помещение. ― Или была, пока не появился ты. Чистокровные сюда не заходят. Совет и эти богатые засранцы не беспокоятся о нас, если только не хотят доставить неприятности.

― Мы богатые засранцы, ― напомнил я ей.

Она не стала отрицать этого, встретившись со мной взглядом.

― И ты создал проблемы. Какой сюрприз. Ты ― отражение Совета. Ты такой же плохой, как и они.

― Я в это не верю. ― Я хлопнул кулаком по стойке, отчего стаканы задрожали. ― И ты тоже.

Мэгги, которую я помнил, так бы не считала, но со временем мнение может измениться.

Она вытерла стойку тряпкой, убирая брызги крови.

― Если бы ты был рядом, ты бы знал. Все изменилось.

Это действительно было так.

― Насколько?

― Сначала ты разгромил мой бар, а теперь допрашиваешь меня?

― Не будем ссориться с другом, ― пробормотал Лисандр.

Мои глаза встретились с глазами Мэгги, и в них отразился тот же вопрос, который я задавал себе. Остались ли мы друзьями?

― Мы пришли не за неприятностями, ― солгал я. Это был не самый лучший момент, но признаваться ей в том, что мы явились с намерением совершить насилие, было немного самоубийственно. ― По крайней мере, не специально.

― Конечно. ― Она закатила глаза.― Что ты искал?

― Мне нужна информация. ― Если Мэгги управляла баром все эти годы, она должна была знать обо всем, что происходит в Венеции, и о том, кто за этим стоит. ― Мне нужно знать, что случилось с Гвинервой.

― Разве она не умерла? ― спросила Мэгги.

― Не от естественных причин, ― сухо сказал я. ― Но никто, похоже, не хочет рассказывать мне, что произошло.

― Откуда мне это знать? ― уклончиво ответила она, но ее взгляд метнулся в сторону.

― Полагаю, ходили слухи о ее смерти.

― Я слышала, что для Совета это было неожиданностью, ― язвительно сказала она. ― Они не знали, что Rio Oscuro что-то угрожает.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь