Книга Навечно, страница 114 – Женева Ли

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Навечно»

📃 Cтраница 114

― Что ты ищешь?

― Ничего такого, что тебя бы заинтересовало. ― Я заставил себя снова уставиться в книгу. Если бы я этого не сделал,мы бы снова попали в беду, и на этот раз я, возможно, не смог бы остановиться. Только не сейчас, когда я атакован ее запахом.

― Испытай меня, ― сказала она. Она спустила ноги вниз и наклонилась вперед, опираясь локтями на колени и посылая в мою сторону очередную волну сладкой вишни.

Мои глаза на мгновение закрылись, когда я попытался вспомнить, что она была фрейлиной, девственницей и самопровозглашенным врагом. Но если мой мозг все понимал, то мой член, похоже, это не впечатлило. Его гораздо больше интересовали эти сапоги, ее запах и…

Мне нужно было избегать ее, а не заниматься с ней мысленным сексом в одной комнате. Я поднял глаза, стараясь, чтобы мой голос звучал как можно скучнее.

― Пророчество.

Лия свела брови.

― То, что предрекло снятие проклятия? Зачем? Оно уже свершилось. Магия пробудилась.

― Меня больше интересует, почему магия вообще была проклята, и у меня есть теория. ― Я закрыл книгу. Я не собирался искать в ней нужные мне ответы, а ее полезность в качестве отвлекающего маневра в присутствии Лии была примерно такой же, как использование сита в качестве чашки. ― Они верили в антропоморфный политеизм.

― Боги, принимающие человеческий облик? ― Лия кивнула головой.

Я уронил книгу на колени и наклонил голову. Она была полна сюрпризов.

― Ты знаешь, что такое антропоморфный политеизм?

― Неужели это настолько шокирует? ― Она ехидно улыбнулась. ― Если я не говорю по-шумерски, это не значит, что я идиотка.

― Я никогда не говорил, что ты идиотка. Я просто спросил, говоришь ли ты на шумерском.

― Не у всех из нас есть столетия, чтобы тратить их на изучение мертвых языков.

Она посмотрела на меня, и что-то крепко сжало мое сердце. Проблема заключалась не только в том, чтобы держать руки подальше от Лии. Каждый раз, когда она открывала рот и напоминала мне, что она не только красивая и смелая, но и умная, я задавался вопросом, что произойдет, если я снова перейду черту.

Если я поцелую ее снова.

― Какое, черт возьми, это имеет отношение к делу? ― спросила она. ― Или ты работаешь над докторской диссертацией в перерывах между драками в баре?

― У меня уже есть докторская степень. ― Вообще-то у меня их было несколько, но я держал это в тайне. ― Это предположение. Может, это ерунда. Но мне нужно чем-то заняться, пока всездесь дерутся и трахаются.

Лия фыркнула.

― Значит, нас двое.

Наши глаза в один и тот же момент метнулись друг к другу, словно одна и та же мысль пришла нам обоим в голову, и мы быстро отвели глаза. Мы могли делать то же, что и остальные. Возможно, даже одновременно. Я провел языком по нижней губе, представляя, как она впивается в меня ногтями, пока наши тела борются. Когда я осмелился снова взглянуть на нее и обнаружил, что она наблюдает за мной, выражение ее глаз заставило меня сглотнуть.

Я был не единственным, кто задавался вопросом, есть ли лучшие способы провести время. Запретные способы. Запрещенные способы. Способы, с помощью которых мы бы сталкивались со стеллажами и сбрасывали книги с полок. Я все еще помнил ее вкус. Как я мог забыть, когда ее запах наполнял мои ноздри?

Но каждое украденное прикосновение ― это риск, и Лия будет той, кто столкнется с последствиями. Я похоронил эту потребность в ней, решив не переступать черту, и поменял книгу на другую.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь