Книга Навечно, страница 108 – Женева Ли

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Навечно»

📃 Cтраница 108

― Не волнуйся об этом.

Но губы Теи задрожали, и она отвернулась. Я не был уверен, ждет ли она объяснений или расстроена тем, что я явился в своем наряде для потасовки в баре.

― Ты? ― Я наклонил голову к сестре.

― Не волнуйся об этом, ― с насмешливой улыбкой повторила она.

Но Аурелия выступила вперед.

― Она бросила вызов твоей матери ― primus sanguis.

― Ты что? ― Я резко повернулся к Камилле, мой желудок рухнул вниз, как камень.

― И она победила, ― продолжила Аурелия. В течение короткой секунды я не мог пошевелиться, не мог думать, пока обрабатывал эту информацию. Если Камилла вызвала нашу мать на дуэль…

Мой мозг отказывался выполнять остальную работу.

― Она мертва? ― спросил Лисандр, в его словах сквозило недоверие.

Это не может быть правдой. Наша мать не могла… Не от рук моей сестры. Камилла ненавидела ее за то, что она сделала, но моя близняшка тоже по-своему любила нашу мать. Так же, как и я. Я сделал один неуверенный шаг вперед, и Тея бросилась ко мне. Возможно, она не так устала, как я думал, и это было облегчением. Особенно с учетом новостей, которые я должен был ей сообщить.

― Она жива, ― сказала Аурелия, ― но она в бешенстве.

― Но, если она жива… ― Лисандр несколько раз моргнул, его замешательство отражало мое собственное. Мы все знали правила поединка primus sanguis. Проиграть можно было двумя способами ― умереть или… ― Она сдалась?

― С ума сойти, да? ― Камилла грела руки у огня.

― Не могу поверить, что ты заставила нашу мать сдаться, ― повторил я.

Она сморщила нос и бросила разочарованный взгляд на Жаклин.

― Это сделала Жаклин.

― Я сделала то, что должна была. ― Жаклин подняла руки, и я почувствовал, что мы ввязались в гораздо более серьезный спор. А нам нужно было уединиться.

― Похоже, вам двоим есть о чем поговорить, ― мягко произнес я, потянувшись к руке Теи. Я сдержал стон облегчения, когда моя кожа встретилась с ее. Я не знал, почему она сняла перчатки, но был рад этому. ― Мне нужно переодеться.

Я осторожно потянул Тею за руку в сторону наших покоев.

― Нам нужно поговорить, ― позвал нас Лисандр. ― Разве это не может подождать?

― Нет, ― крикнул я в ответ.

Несмотря на раздражение, Тея хихикала, пока мы бежали к нашим комнатам. Как только мы оказались внутри, я закинул ее на плечо и закрыл за нами дверь.

― Куда ты меня несешь? ― спросила она, пытаясь вырваться.

Я крепко держал ее.

― В постель.

Она мгновенно перестала сопротивляться. По крайней мере, в этом мы были согласны. Она ничего не сказала, пока я продолжал идти в том же направлении, но когда мы дошли до спальни, в моей голове раздался ее голос.

Ты мне тоже нужен.

Это была первая хорошая новость за весь день. В баре моя ярость почти вышла из-под контроля. Подавить ее стоило немалых усилий. Как только я заметил Тею, моя хрупкая выдержка сдалась жажде крови.

Когда мы вошли в спальню, там было темно, но я не стал включать свет. Позже я осмотрю ее при свете, а пока поверю ей на слово, что никто к ней не прикасался. Все, что я мог сделать, ― это удержать себя от того, чтобы не упасть на колени и не поглотить ее.

Но что-то удержало меня, и я остановился, изучая ее в темноте.

Тея потянулась, чтобы погладить меня по лицу.

― Тебе больно?

― Ни царапины.

― Нам нужно поговорить, ― сказала она.

― Обязательно, ― пообещал я напряженным голосом, когда продолжил, ― но прямо сейчас мне нужна моя пара.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь