Онлайн книга «Три королевы»
|
— Интересно, — пробормотал он. — Что? — спросила я, остановившись прежде, чем смогла сформулировать вопрос. — Ничего. — Он отмахнулся от своего замечания взмахом руки. — Тебе нужно было заказать проезд до Rio Oscuro. Я вздохнула и кивнула. Это я поняла из этого дурацкого приглашения. Я протянула руку, чтобы забрать его обратно, но он поднял его высоконад головой. — Я как раз собираюсь туда. Если хочешь присоединиться ко мне, я знаю короткий путь. Я сглотнула, почувствовав, как в горле образовался комок. Это плохая идея. Если бы я была умнее, то сразу же вернулась бы в переулок, нашла бы канал, о котором он говорил, и очаровала какого-нибудь мужчину поблизости, чтобы он меня проводил. Вместо этого я кивнула. Возможно, дело было в кошке, но я ему доверяла. Если бы отец узнал об этом, он бы сошел с ума. Но он ничего не узнает. Даже то, что я куда-то уходила. Я разозлилась, когда он попросил Натали сопровождать его. Но в эскорте есть своя польза. Она пообещала мне — не то чтобы у нее был выбор — отвлечь его, чтобы я смогла проскользнуть на прием. Она не понимала, зачем я хочу попасть туда. Как я должна была объяснить, что дело не в любопытстве? Мне нужно было хоть мельком взглянуть. Я чувствовала, что все мое тело тянет к какому-то тайному месту в Венеции. — Полагаю, нам следует представиться. — Он открыл дверь книжного магазина и включил свет. Кошка последовала за нами, ластясь к шелковой юбке моего платья. — Я — Конте. Это объясняло титул кошки9. Я протянула руку. — Тея Др… — Я замолчала, прежде чем произнести свою фамилию. Может, этот парень и милый, и у него есть кошка, но мой отец всегда предупреждал меня — наши враги были повсюду. — Пожалуйста, заходи, Тея. — Он отошел в сторону, чтобы пропустить меня в магазин. Внутри магазин был ненамного лучше, чем снаружи, поэтому я солгала: — Здесь мило. Он наклонил голову и хрипло рассмеялся. — Ты очень вежливая. Полагаю, ты недавно обратилась. Я нахмурилась и покачала головой, но он уже углубился в книжный лабиринт. Минуту я смотрела ему вслед, размышляя, не стоит ли мне сбежать. Может, я и смогла отделаться от парочки туристов, но справлюсь ли я с мужчиной — и, судя по всему, — древним вампиром? — Я не укушу, — бросил он через плечо и добавил: — Я уже сыт. Графиня, стоявшая у моих ног, нетерпеливо мяукнула, прежде чем последовала за ним. Кошка ему доверяла. Придется и мне так поступить. Книги были свалены и в подсобном помещении, которое, как и многие другие здания в Венеции, было открытым, чтобы можно было причалить лодку. Вода просачивалась в магазин и портила книги, но Конте не обращал на это внимания и шел прямо ктому месту, где его магазин выходил к каналу. — Моя гондола сейчас подойдет, — сказал он мне. — У тебя есть гондола? — Не знаю, почему это произвело на меня такое впечатление. У моего отца она тоже была. Я подозревала, что у большинства вампиров они должны быть, даже у тех, кто живет в захудалых книжных магазинах. — Это одно из преимуществ моей должности. — Должности? — Я охраняю вход в Rio Oscuro, — объяснил он, окинув меня взглядом. — Ты, должно быть, совсем недавно… в городе. Я воздержалась от того, чтобы закатить глаза. Вместо этого я улыбнулась. — Да. — Прежде чем он успел засыпать меня вопросами, на нас надвинулось что-то темное. Я ахнула, когда из тумана появилась гондола. |