Онлайн книга «Три королевы»
|
— Буше, — холодно поприветствовала я его, пытаясь заглянуть ему за спину. — Как странно, что мы не встречались после Парижа, но я слышал, что ты был помолвлен. — Он кивком поздоровался с нами обоими и проследил за моим взглядом. — Еще один вампир восстал из мертвых. Сначала твоя прекрасная сестра, а теперь ее муж. Люди называют это чудом. — Скорее предзнаменованием, — сухо заметил Лисандр. Буше приподнял густые черные брови. — Учитывая их тесную связь с вашей семьей, я ожидал найти вас вполне счастливыми. — Счастье — не черта семьи Руссо. — Я наблюдал, как гости окружили Дрейка, полностью скрыв их обоих. Я бросил взгляд на Лисандра. — Если позволишь… — Желаешь поприветствовать своего шурина? — догадался Буше. В его словах сквозила скрытая злоба. Я остановился и секунду изучал его, прежде чем наклонить голову. — Да, если ты нас извинишь. Я сделал шаг в сторону, и Буше сказал: — Тебе, должно быть, не терпится вернуться к своей паре. Мое терпение лопнуло, и я резко повернулся, чтобы схватить его. Подняв его в воздух за лацканы, я прорычал: — Что ты знаешь о Тее? Буше посмотрел на мои руки скорее с интересом, чем со страхом. — Ничего такого, чего не знали бы все присутствующие. — Он прочистил горло, и я отпустил его. — Нельзя наводить справки по всей Венеции, чтобы новости не распространились. Ты знаешь, как все устроено в этом городе. Змеиные пастиповсюду. Разумеется, люди доносили. Bocche dei leoni, ящики со львиными пастями, спрятанные по всей Венеции, пришли в упадок после того, как Совет Десяти был распущен, а церковь нашла новые способы шпионить за венецианцами. Но ящики Le regine, спрятанные в пастях скульптурных змей по всему городу, все еще использовались. Так вот почему Мариана потребовала встречи с моей парой? Неужели до их убитого горем двора дошли слухи о том, что я взял дело в свои руки? — Не верь всему, что слышишь, — предупредил я его. — То есть я не должен верить слухам о том, что твоя подруга — сирена? — Его темные глаза сверкнули едва сдерживаемой жадностью. — Как покровитель музыки, я отчаянно хочу познакомиться с ней. Слухи распространялись. С таким же успехом я мог издать автобиографию. На губах Буше снова заиграла ухмылка, и я понял, что он меня дразнит. На протяжении веков у нас были непростые отношения, основанные в основном на общем интересе к искусству. Я не думал о нем как о друге, скорее, как о том, кого нужно держать рядом. Я никогда не доверял ему. И теперь уже никогда не буду. Я наклонился ближе, понизив голос, чтобы никто вокруг нас не услышал. — Если ты хоть раз взглянешь на нее без моего разрешения, я зашью тебе уши и сделаю так, что ты больше никогда в жизни не услышишь ни одной гребаной ноты. — Похоже, ты действительно спарился. Только привязанный вампир может угрожать насилием старому другу, — сказал он резким тоном. — Сколько вампиров ты знаешь? — спросил Лисандр с мягким смешком. — У меня нет на это времени, — пробормотал я, возвращая свое внимание к Дрейку. Но его уже не было. Толпа рассеялась, а вместе с ней исчез и Уильям со своей спутницей. — Черт, — сказал Лисандр, прочитав мои мысли. Я ткнул пальцем в грудь Буше. — Если я узнаю, что ты имеешь к этому отношение — к чему бы то ни было — моя первая угроза покажется тебе благословением. |