Книга Три королевы, страница 129 – Женева Ли

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Три королевы»

📃 Cтраница 129

— Пожалуйста, скажи мне, что она не твоя пара.

ГЛАВА СОРОК ПЕРВАЯ

Тея

Улизнуть из дома было проще простого. Поскольку отца не было, некому было за мной присматривать. А вот попасть на прием оказалось сложнее. Я плотнее запахнула бархатный плащ, обходя группу туристов. Они смотрели мне вслед, перешептываясь друг с другом. В Венеции платье в пол и плащ были проблемой, потому что я одновременно и вписывалась, и выделялась. Я бросила на них испепеляющий взгляд, и они, как тараканы, убежали в сторону огней площади Сан-Марко.

Кроме того, я понятия не имела, что ищу. Город был мне незнаком, поэтому я не представляла, где здесь могут собираться вампиры. Маловероятно, что они потягивали эспрессо в кафе «Florian».

Продолжая идти по мощеной улице, я остановилась у входа в темный переулок. На меня повеяло промозглым запахом морской воды, и я направилась прочь. Я сделала пару шагов, и что-то защекотало мне шею. Потянувшись, я дотронулась до этого места, но покалывание усилилось. Ужас проник в мою кровь, и я уставилась вглубь переулка. Что там было?

— Вот так убивают глупых девчонок, — пробормотала я себе под нос, шагнув в темноту. Но я не была девушкой и не была глупой — так почему же я чувствовала тревогу? Это чувство усиливалось с каждым шагом. Когда я добралась до тупика, у меня свело живот. Но все, что я обнаружила, — это старый книжный магазин, который выглядел закрытым.

Я поискала вывеску, но не нашла. Стекла были такие грязные, что я едва могла разглядеть бессистемно сваленныестопки книг. Там никого не было. Я повернулась, чтобы пойти обратно, списав это на разыгравшееся воображение, и обнаружила рыжую полосатую кошку, сидящую в ореоле лунного света.

— Ну, привет. Где ты живешь? — спросила я.

Кошка повернула голову и внимательно посмотрела на меня. С тихим мяуканьем она поднялась на лапы и неторопливо направилась к моим ногам.

— Ты потерялась? — Я наклонилась, чтобы почесать ее за ушами, и обнаружила, что она громко мурлычет.

— Должно быть, у тебя волшебное прикосновение.

Я обернулась, едва не лишившись чувств от неожиданности, и обнаружила, что из дверей магазина за мной наблюдает хорошо одетый мужчина.

— Что… то есть кто…

Я понятия не имела, что имела в виду.

— Я не хотел пугать тебя. — Его голос был мелодичным, почти гипнотизирующим. Он вышел из тени в узкую полосу света перед книжным магазином. — Графиня обычно иначе реагирует на большинство людей.

— Графиня? — повторила я.

Он указал на кошку изящной рукой, затянутой в перчатку.

— Кошка, — пояснил он.

— О. Ну да. — Конечно, именно это он и имел в виду. Мой взгляд задержался на его перчатках. Он был вампиром, но прекрасно справлялся с ролью человека.

— Ты заблудилась? — спросил он вкрадчиво.

Возможно, было ошибкой доверять случайному вампиру, которого я встретила в конце темного переулка, но, с другой стороны, насколько плохим он мог быть, если у него была кошка? Кошка по имени Графиня?

— У меня есть приглашение. — Я достала из кармана сложенную бумагу, радуясь, что оставила конверт с именем отца дома.

Его темная бровь приподнялась, когда он увидел его.

— Я недавно в городе. И немного заблудилась. — Это могло сойти за правду, потому что в основном так и было. Я просто опустила ту часть, что меня не приглашали.

Он поднял голову и некоторое время рассматривал меня, его глаза прищурились от любопытства. Я уже собиралась отступить назад в переулок, когда его ноздри дрогнули.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь