Онлайн книга «Чужая жена, или Поцелуй Дракона»
|
- Она долго болела… - Точнее. Как долго и чем? - М-м-м… Каким-то истощением. Мистер Орт проверил леди Викторию и попросил меня присмотреть за ней. Я и присматривала. Носила ей лекарства, не разрешала покидать комнату. - Она из дома выходила? - Да, дедушка потом разозлился и вернул ее. - Протестую, болезнь не относится к рассматриваемому вопросу. - Принято! - Господин судья, мы выясняем, почему… Первый постучать молоточком, одарил мистера Георда грозным взглядом. - Хорошо. Получается, леди Виктория обманула всех, попыталась сбежать от Вемунда Горлэя, но милорд пожалел ее из-за болезни и вернул. Амалия, а сейчас ты не считаешь своего опекуна лгуньей? - Нет. - Почему? - Потому что она смелая и сильная! Она не побоялась бандитов, прыгнула в воду за лекарством, пообещала стать мне другом, разрешила заниматься шляпками, нашла «крысу» и… - Как интересно, - заулыбался адвокат, а у меня засосало под ложечкой. Происходящее не укладывалось в голове. Меня будто живую закапывали в могилу, сковав не только тело, но и способность кричать. А потому я лежала, глядя в холодное небо, где иногда появлялось довольное лицо мистера Георда, и наблюдала, как сверху горсть за горстью сыпется влажнаяземля. - Расскажи про бандитов. Леди Виктория Горлэй знакома с кем-то из них? - Нет… наверное. Они отчего-то на нее разозлились и хотели поквитаться, схватили нас, отвезли на склад, а потом миледи расправилась с тремя из них и сказала мне бежать домой… - Значит, леди Горлэй имеет связи с бандитами, - обернулся к судье мужчина, намекнув, чтобы о данном факте не забыли при выдвижении вердикта. - И она отправила тебя, маленькую девочку, через весь город одну. - Но там было опасно… - Вот именно! Бедняжка, ты столько натерпелась. А в воду зачем прыгнула? - Я хотела нырнуть к дракону, чтобы достать лекарство. - Так прыгнула ты? - Нет, я хотела, но не успела. - Ясно, - улыбка на лице адвоката становилась все более слащавой, а глаза едва не искрились. - Давай сейчас о шляпках. - Вы не слушаете меня! - тонко возмутилась Амалия, и ее подбородок затрясся. - Нет, что ты, мы тебя внимательно слушаем. - Разве? - с глаз сорвались слезки. - Мама хорошая, а вы делаете из нее плохую. Так не честно. - Она заставила называть ее мамой? - Нет. Мы… Это все я! - Послушай, - присел возле нее мужчина, а я вцепилась в стол, за которым сидела. Как же сложно было следовать совету мистера Лоранда. Я чувствовала, как внутри просыпается дикая кошка, готовая сорваться на вонючую гиену, посмевшую крутиться возле моего котенка. - Мы все здесь желаем тебе только лучшего. Твой дедушка ошибся, когда назначил твоим опекуном леди Викторию Горлэй, а мы сейчас просто пытаемся разрешить это недоразумение. И твои ответы нам очень помогли. Предлагаю устроить перерыв, - резко встал адвокат. - Появились новые сведения в деле, да и ребенок устал. - Принято! Процесс продолжится завтра в два часа. Все свободны. Я сорвалась со своего места и вскоре обняла Амалию. Зацеловала ее, вытерла слезы, заверила, что она большая молодец. А потом мой взгляд устремился на мистера Лоранда, который не выглядел воодушевленным. Меня невольно охватило тревогой, ведь некогда обещанная Вемундом жизнь сейчас ускользал из рук. И как бы я ни хваталась за ниточки, они с треском рвались, одна за другой. |