Онлайн книга «Нефритовый огонь твоих снов»
|
С самого раннего возраста она мечтала стать лекарем, чтобы спасать жизни людей. Она хотела не дать страдать другим так, как горько страдали они с отцом после смерти её матери. В то время дела у их семьи шли совсем плохо, и денег на оплату лекаря попросту не было, а знаний самого господина Бая не хватало для излечения супруги. Сяо Лу усердно училась, в том числе у останавливающихся в городе странствующих лекарей, которые просто не могли отказать этой скромной девчушке с большими грустными глазами, когда она рассказывала им свою историю. И вот уже в течение нескольких лет один-два раза в месяц, надевая шляпу с большими полями, покрытую сверху полупрозрачной светлой вуалью, юная знахарка отправлялась на рынок, где, сидя за небольшим деревянным столом, выслушивала проблемы людей и старалась облегчить их страдания. У большинства из них не было денег даже для того, чтобы покупать себе еду каждый день, не говоря уже о тратах на лекаря или лекарства. Поэтому Сяо Лу в тайне от отца периодически ходила в горы собирать травы, высушивая их в небольшой заброшенной хижине почти на самой вершине. И каждый раз после возвращения она получала наказание от отца. Старик Бай считал, что раз он смог изменить своё материальное положение упорным трудом, то и другие могут это сделать, просто не хотят. Поэтому относился к благотворительности своей дочери крайне негативно, считая это пустой тратой времени. После обеда отец ушёл из аптеки, оставив за прилавком дочь. Он не сказал ей прямо, но она поняла, что сегодня будет заключена сделка между семьями по поводу брака молодых Фань и Бай. Уж слишком довольным выглядел отец, в уме уже пересчитывая приданое. Все в округе знали про кроткий нрав, чистоту репутации и красоту девушки, поэтому он мог хорошо поторговаться. В отличие от отца, её настроение значительно ухудшилось. Сяо Лу прекрасно знала, что после объявления о помолвке, пути назад уже не будет: и этот ужасный молодой господин Фань, каждый раз встречающийся ею в компании новой девушки, станет её нелюбимым супругом. Но что она могла поделать с волей отца? Разве могла она перечить ему после всего, что он для неё сделал? Не было большей грубости и непочтительности в их государстве, чемнепослушание старшим, поэтому ей ничего не оставалось, как просто смириться со своей печальной участью. Находясь глубоко в своих мыслях, она перебирала поступившие травы, рассортировывая их по ящичкам в огромной деревянном шкафу со множеством ячеек. Как вдруг очень резко распахнулась дверь, и в помещение аптеки вбежал маленький чумазый мальчик. — Пожалуйста, пожалуйста, помогите! — кричал он, горящими глазами смотря на девушку. — Вы же та самая лекарь Бай Лу? — Что случилось? — девушка вышла из-за прилавка и в пару шагов приблизилась к взволнованному ребёнку. — Спасите его! — тараторил незваный гость, схватив её за подол. — Он хороший, очень! Сяо Лу присела перед мальчиком на корточки. — Расскажи мне всё по порядку, я не могу сейчас просто так оставить лавку. — Господин Юй защищал нас от разбойников, но один из них сильно ранил его. Меня послали за вами. Пожалуйста, спасите его! — Позовите другого лекаря, я не могу больше отлучаться из дома, — грустно ответила Сяо Лу. — Все лекари, которых я оббежал, сказали, что этих денег недостаточно. |