Книга Окровавленная красота, страница 41 – Элла Филдс

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Окровавленная красота»

📃 Cтраница 41

Иллюстрация к книге — Окровавленная красота [book-illustration-20.webp]

Следующим вечером, в начале девятого, в мою дверь постучались четыре раза, и я знала, кто там.

Я знала, что это был он.

Я хотела проигнорировать его. Забыть так же, как он, по всей видимости,вычеркнул меня из памяти, но все же поднялась со скрипучего дивана и прошаркала к двери в пижамных шортах, футболке и тапочках.

— Кто там? — дежурно спросила я.

— Джем, впусти меня. Или хотя бы просто открой дверь.

— К чему это?

Я знала, что открою ему, но почему бы не заставить его понервничать.

— К тому, что я бесповоротный гребаный мудак, который тоскует по тебе. Вот к чему.

Мои ресницы отяжелели. Я опустила взгляд на потертый пол, когда его хриплый голос проник в мою изнывающую грудь, вскрывая раны, которые уже затянулись или, по крайней мере, были на пути к заживлению.

Я отворила дверь.

Майлз скользнул по мне прожигающим взглядом и уставился под ноги. Он выглядел абсолютно вымотанным, вцепившись рукой в дверной косяк. Его тело было напряжено настолько, что каждый мускул дрожал.

Решительность, фонтанирующая в нем, заставила меня отпрянуть назад. Я не выпускала двери из рук, пока его неистовый взгляд шнырял по мне сверху вниз, и не сводила с него взгляд.

— Тебя не было, когда я приходил сюда на прошлой неделе.

— Я была…

Я остановила себя, чтобы не сказать о том, что была дома, чтобы не ранить его еще больше, хотя, по большому счету, мне было плевать. Именно в этот момент ко мне пришло осознание, что значит любить и ненавидеть одновременно. Ты можешь желать, чтобы человек исчез из твоей жизни, но в то же самое время скучать по нему, выгорая изнутри.

Он кивнул, понимая.

— Ты позволишь мне войти?

Я замотала головой.

Майлз удрученно вздохнул, убирая руку от дверного косяка, и нерешительно шагнул вперед. Он подошел достаточно близко, чтобы коснуться меня, но и достаточно близко для того, чтобы получить дверью по лицу, если я вдруг захлопну ее.

Заманчиво.

— Я даю себе отчет, что облажался. Не собираюсь отрицать этого…

— Ты уже это сделал, — отрезала я. — Ты отрицал. Ты скрывал это все время, что мы были вместе, Майлз.

Он принял это и сжал челюсть.

— Все так. Но дело в том, что когда я говорил о том, что все не так просто, это была правда. Сейчас я не могу объяснить тебе больше.

— Жду не дождусь, когда это случится, хотя какой во всем этом смысл? — Я пыталась достучаться до него. — Ведь это не изменит того, что уже сделано, не так ли? Ты можешь поступить так снова, если уже не сделал этого.

— Нет! —выпалил он, подойдя еще ближе и взяв меня за подбородок. — Клянусь, что подобного больше не повторится. Именно это я имел в виду, когда говорил, что я не из таких парней. Мне очень жаль, что вынудил тебя так думать обо мне.

Он склонил голову, и его губы вскользь коснулись моих, словно взвешивая шансы и прося прощения.

Я отпрянула назад, и ручка двери выскользнула из моей вспотевшей ладони.

Майлз распахнул дверь шире и сделал пару шагов внутрь.

— Я люблю тебя и знаю, что тебе я тоже все еще не безразличен, — с жаром прошептал он. Его взгляд зацепился за кольцо, которое до сих пор было у меня на пальце. Кольцо, которое я пока не осмелилась снять. Это бы значило окончательно проститься со сказкой, и я не была к этому готова.

— Это не значит, что я готова вот так просто простить тебя. Так это не работает.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь