Книга Теория гибрида, страница 63 – Пенн Кэссиди

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Теория гибрида»

📃 Cтраница 63

Август проворчал, потирая шею сзади, пока шел к кузову грузовика, где Фауст уже склонился над Виктором, слушая его пульс. Он все еще был без сознания. Может быть, я ударила его слишком сильно, но не стану лгать и притворяться, что сожалею. Парень получил по заслугам после той засады в лесу в тот день.

— Давай занесем его внутрь, — сказал Август Фаусту, который кивнул и перекинул Виктора через плечо. Он спрыгнулс грузовика, легко приземлившись на ноги.

— Мы приведем его в дом? — Скептически спросила я. Я не была уверена, что мне это нравится.

— Не совсем, — сказал Август. — Пошли, — добавил он, кивком приглашая меня следовать.

Меррик подошел ко мне и положил руку на поясницу, когда мы входили в дом. Внутри Атлас разговаривал по телефону и, увидев меня, слегка улыбнулся. Бастиан стоял у высокого стола в гостиной и вполголоса разговаривал с Кристофом. На столе стояла металлическая коробка, открытая, в ней виднелись десятки флаконов — зелья дневного света, судя по голубоватому оттенку.

Мы обошли их и прошли через кухню, которая была темной и пустой, на этот раз без суетящейся Кейт. Полагаю, она присматривала за Шоном. Август провел нас по дому, пока мы не достигли двери, ведущей в подвал. Мы спустились по деревянной лестнице в темную комнату, где пахло пылью и влажной грязью.

Август потянул за свисающую цепочку в центре комнаты, осветив пространство темно-золотистым светом, когда лампочка раскачивалась взад-вперед. Я не знала, чего ожидала, но, полагаю, в этом не было ничего удивительного. Мой желудок слегка сжался, когда я пробежала глазами по цепям на стенах. С потолка свисали металлические и кожаные наручники и всевозможные веревки. Не могу решить, похоже ли это на камеру пыток или на темницу для секса. Не уверена, что это говорило обо мне.

— Так это и есть комната развлечений? — Пробормотала я, проводя пальцем по свисающей кожаной манжете. — Необычно…

— Поставьте его туда, — сказал Август, указывая на дальнюю стену.

Фауст не колебался, и Меррик помог пристегнуть руки Виктора, крепко защелкнув наручники. Его ноги все еще могли свободно стоять, но пока он не проснулся, он болтался.

— Ты, э-э-э,…часто это делаешь? — Спросила я Августа.

Я стояла и смотрела на Виктора, скрестив руки на груди, притворяясь, что не очень отчетливо помню свое пребывание в подземелье Ноктюрна. Я все еще чувствовала прикосновение кожи к своим запястьям и мягкость обитой войлоком камеры под ногами. В общем, я знала, что для меня могло быть намного хуже, особенно учитывая состояние металлических клеток, в которых люди держали других женщин-дарклингов. Оглядываясь назад, я довольно легко отделалась. Слишком буквально.… И все же было странно находиться по другую сторонусобытий, стоять плечом к плечу с двумя мужчинами, которые держали меня в заложниках.

— А что, у тебя есть идеи? — Злобно спросил Август. Я взглянула на него, чувствуя тепло и покалывание в груди. Фауст издал рвотный звук, который я проигнорировала. Если он не будет осторожен, я собираюсь всем рассказать, где именно был этот умник меньше часа назад.

— Я могу придумать для тебя более креативные способы обращаться со мной грубо. — Я подмигнула Августу.

— Ладно, я ухожу, — сказал Фауст. Он прошествовал мимо меня, качая головой. — Вы, люди, вызываете у меня тошноту.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь