Онлайн книга «Забытые боги: Пепельное солнце»
|
– Чего застыл? – послышался громкий, но не злобный голос. – Входи, раз пришёл. Сюльри вздрогнула и пригляделась. Она обомлела, когда заметила, что рядом с кроватью, в глубоком кресле, сидит невысокий мужчина с книгой в руках. Он повернул своё открытое, ясное лицо, обрамленное кудрявыми пшеничными волосами, к фигуре на пороге, и его кустистые брови взмыли вверх. Сюльри испуганно оглядела мужчину, в точности уверенная, что ещё недавно его не было в комнате и девушка была совершенно одна. Откуда тогда он здесь взялся? – Ты оглох, Байзен? – продолжал громогласно восклицать мужчина. Байзен, фигура на пороге, пригнулся и вошёл в комнату, и в растерянности остановился перед креслом, опустив голову. В руках он держал поднос со склянками и бинтами, обмотанными вокруг засушенных трав. Мужчина в кресле наклонился вперёд, сверкнул лиловыми глазами и поинтересовался: – Ограбил кого, Байзен? Откуда столько? Только не говори мне, что совестьнаконец-то проснулась в твоём бесстыжем теле. Однако лекарствами ты не отделаешься, мой дорогой, вот, погляди на свою работу. Мужчина показал на Сюльри короткой ладонью со слегка приплюснутыми пальцами. Байзен молча смотрел в пол, не решаясь взглянуть на девушку. А она в совершенном недоумении переводили заплывший взгляд с одного на другого, пытаясь вспомнить, что произошло после того, как она впала в беспамятство тогда, в переулке. В сознании всплыло воспоминание о белесых глазах с черными точками зрачков, о руках с длинными острыми когтями, о пасти жёлтых окровавленных зубов, о темной ткани рясы. Сюльри ещё раз окинула Байзена напряженным взглядом и внутренне похолодела, когда юноша поднял на неё свои черные без белка глаза. Но как только их взгляды встретились, Байзен смущенно опустил голову ещё ниже. Его бледные щёки покрылись красными неровными пятнами, а руки задрожали так, что склянки на подносе зазвенели. – Ну всё, всё. Не хватало мне ещё, чтобы ты тут разрыдался, – мужчина вскочил с кресла и забрал из рук Байзена поднос. – Иди уже, нечего мне тут устраивать драму со счастливым концом. А ты, – он повернулся к Сюльри, впившись в неё своими раскосыми глазами, – ты не вздумай так скоро прощать этого негодяя. Пускай его совесть помучает, это такое редкое явление в наше время. Чего ты опять застыл, сказано тебе – иди! Байзен послушно поклонился, чуть ли не касаясь длинными белыми волосами пола, и поспешно покинул комнату. Мужчина проводил его взглядом, а затем с теплой улыбкой подошёл к кровати и осторожно присел на краешек. – Я, конечно, не намерен его оправдывать, – начал он, искренне улыбаясь, – но у него это оправдание всё же есть. А уж принять его или нет, зависит от тебя, – он улыбнулся ещё шире и потянулся к склянкам, которые принёс Байзен. Открыв одну из баночек, мужчина принюхался и удовлетворенно кивнул. – А сейчас, красавица, позвольте мне немного поухаживать за вами, – он потянулся к повязке на правом плече девушки, но она медленно отодвинулась от мужчины, отчего тот удивленно вскинул брови. – Кто вы такие? – прохрипела Сюльри. Мужчина рассмеялся и снова потянулся к бинтам. На этот раз Сюльри некуда было деваться, поэтому ловкие руки привычными движениями принялись разматывать повязку. – Я – Тайсвен,жрец, а Байзен – горг, – будничным тоном ответствовал мужчина, внимательно разглядывая рану, которая уже покрылась засохшей корочкой. – А вот кто ты такая, нам неизвестно. |