Онлайн книга «Рагу для северного герцога»
|
— Нет, ты вовсе не глупец, — грозно зашипела я. — Ты ушлый, все продумывающий хитрец! — Без хитрости в этом мире не выжить, дорогая, — улыбнулся он. Я открыла рот от возмущения, не в силах найти слов. Раэль воспользовался моим замешательством и, спрятав руки в карманы брюк, поинтересовался: — Что тебе мешает выйти за меня замуж? — Мы… Мы совершенно с тобой незнакомы! — Слабый аргумент, — поморщился этот негодяй. — За последние несколько дней мы пережили столько, что заткнем за пояс многие супружеские пары. — Мне не нужен муж! — процедила я сквозь зубы. — Нужен. И ты это прекрасно знаешь. Если уедешь сейчас — де Вилье рано или поздно настигнет тебя. Ана, тебе необходима моя защита. Великие духи. Мне нечего было возразить на это… — Я не могу выйти за тебя, — сдавленно проговорила я уже в который раз. — У меня даже платья нет! — выдала я хоть какой-то аргумент в свою пользу. — Так ты только из-за платья расстроилась? — засмеялся Раэль и щелкнул пальцами. Кучер, что тащился за нами с сундуком, поставил его на землю и щелкнул замком. Внутри лежало неописуемой красоты подвенечное платье. И пока я пребывала в шоковом состоянии от происходящего, герцог уже завел меня внутрь. Нас встречал Касли, отчитываясь Раэлю, что все готово к церемонии. С другой стороны ко мне подбежала Мерита и потащила в комнату, куда занесли сундук с платьем и установили зеркало. — То есть все обо всем знали еще вчера, — злилась я. — Простите, — опустила голову служанка. — Так господин велел, — оправдывалась она. После того, как я была готова, в комнатку постучали. Мерита тут же выскользнула за дверь. — Ана? — вошел Раэль и окинул меня внимательным взглядом. — Прекрасно выглядишь. — Раэль, — в смятении прошептала я. — Но я не могу. Я не могу вот так просто выйти за тебя. — Разве у тебя есть другие варианты? Я понимала, что нет. И Раэль был прав. Пускаться в такой опасный путь могло стоить мне жизни. Но не это было главным. Пострадать мог ни в чем не повинный малыш, который сейчас сопел в корзине. После перенесенной простуды тащить его по северным землям сейчас казалось мне безрассудством. — Да уж, — опустилась я на стул от безысходности. — Не так я себе представляла свою свадьбу. — А что не так? Церковь есть. Платье на тебе. Гости уже ждут. — Хотя бы то, что к алтарю меня поведет чужой мужчина, а не отец, — ответила я, заметив за дверью нарядно одетого Йозефа Касли. — Дорогая, ты недооцениваешь способности лучшего придворного мага, — хитро улыбнулся Раэль. — Мне не хотелось, чтобы де Вилье оказался прав в том, что я взял тебя в жены без благословения твоегоотца, — подмигнул мне он и удалился. — Что это значит? — крикнула я вдогонку, но мне уже никто не ответил. — Госпожа, я провожу вас до церемониального зала, — склонился Касли и подставил мне свой локоть. Пока мы медленно вышагивали по коридору из-за моего пышного платья, у меня голове стремительно метались мысли. Я неистово злилась на очередную выходку Раэля, но одновременно с этим и была ему благодарна, понимая, что он навлекает на себя проблемы, женившись на мне. Дойдя до высоких дверей, ведущих в церемониальный зал, я увидела перед ними своего отца! — Папа! — с радостным криком бросилась я в его объятия. — Девочка моя, — гладил меня папа. — Как я рад, что ты в порядке. Красавица! — взглянул он на меня. — И как я благодарен этому смелому герцогу, что он вступился за тебя. Он обещал помочь, заботиться о тебе. |