Книга Бесстрашная, страница 224 – Лорен Робертс

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Бесстрашная»

📃 Cтраница 224

Рука Гейл прижата к сердцу, и выражение сожаления на ее лице — последнее, что я вижу, прежде чем выйти за дверь. Китт следует за мной в замешательстве. Его шаги эхом звучат позади.

— Брат, просто скажи мне, что происходит. Прошу.

Я лишь слегка поворачиваюсь.

— Скажу. Но только после того, как удостоверюсь, что прав.

И тогда я отправляюсь за своей королевой, чтобы украсть ее.

Глава шестьдесят пятая

Иллюстрация к книге — Бесстрашная [book-illustration-1.webp]

Кай

Солнце уже садится, когда я, наконец, стучу костяшками по двери кабинета Китта.

— Эта ночь бесконечна, — фыркает Пэйдин.

Она без конца крутит кольцо на большом пальце, отводя взгляд от резной двери перед нами. Мысли ее, вероятно, блуждают там же, где и мои, после всего, что мы узнали. Но я заставил себя вернуться к брату, как и обещал. Как делал это снова и снова на протяжении многих лет.

Я сглатываю.

— Беру страницу из твоей книги, Маленький Экстрасенс.

Рот Пэйдин приоткрывается, но прежде чем она успевает ответить.

— Входите.

Голос Китта приглушен дверью, которую я распахиваю после. Он сидит за своим столом, лампа заливает комнату мерцающим светом. Пергаменты разбросаны по всей поверхности облупленного дерева перед ним, и я каждый раз поражаюсь тому, что каждый лист исписан торопливым почерком. Но мое внимание привлекает церемониальный меч, прислоненный к камину. Кровь отца Пэйдин исчезла, и теперь он сияет серебром.

Король приглашает меня войти взмахом своей испачканной чернилами руки. Его бледная кожа резко выделяется на фоне вен цвета индиго, сбегающих от виска. Я щурюсь, вглядываясь в его болезненное лицо. Покрасневшие глаза и впалые щеки не ускользают от моего пристального взгляда. Я никогда не видел его таким, никогда не замечал, насколько он нездоров на самом деле.

Служанки.

Они старались скрыть его недуг, как могли.

Я вхожу в освещенную комнату, и Китт с облегчением улыбается моему приходу. Но тень, ступающая за мной, заставляет его чуть замереть.

— Пэйдин. Не ожидал увидеть тебя этим вечером.

Я заставляю себя глубоко вдохнуть.

Это их первая брачная ночь.

Если бы не последние открытия, они были бы сейчас вместе? Эта мысль вызывает во мне нечто мрачное, но я подавляю это, как и растущую, терзающую меня ревность.

— Я тоже, — честно говорит Пэйдин. — Но Кай…

— Хотел, чтобы твоя жена была здесь, когда мы наконец обсудим то, что произошло.

Слова удивляют даже меня, главным образом потому, что они не были произнесены с упреком. Я чувствую, как взгляд Пэйдин обрушивается на меня, как и взгляд Китта. Король медленно собирает исписанные листы и задвигает их в ящик рядом.

— Я бы предпочел не говорить об этом. Ты, как никто другой, должен это понять, брат.

Словаискусно выверены. Они ранят достаточно глубоко, чтобы я на мгновение усомнился в предстоящем разговоре. Я смотрю на брата, снова видя ту толику хитрости, что он так тщательно скрывает. Раньше я считал себя расчетливым братом, а его — заботливым. Но теперь кажется, будто целая жизнь пролегла между этими чертами, и я уже не уверен, кто из нас их достоин.

— Китт, — медленно говорю я. — Сегодня ты убил человека.

Он откидывается на спинку стула.

— Я сделал то, что было необходимо.

— Это было твое первое убийство.

— Да? — Пэйдин делает шаг вперед, качая головой. — Конечно, первое.

— Я в порядке, Кай, — бормочет король. — Это была необходимость. Теперь, можем ли мы, пожалуйста, прекратить…

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь