Онлайн книга «Седьмая жизнь злодейки»
|
Понятно, такие размышления сейчас, казалось бы, не ко времени. Какая досада, ничего не могу с собой поделать… мне бы бояться врагов, ну в крайнем случае злорадствовать над их скорым поражением. А я любуюсь своим принцем… — Кем бы ни была эта девушка, ее глаза не лгут, — заметил вдруг его величество со своего трона. — Ни одна женщина на моей памяти в этом дворце не смотрела на своего жениха с такой искренней любовью. Демоны и злые духи не способны вызвать такие чувства. А кроме того, мой первый наследник прав: обвинения требуют доказательств. А при отсутствии оных являются лишь подтверждением злонамеренной интриги. Взять эту женщину и бросить в темницу! Я приказываю устроить строгое дознание. Если она откажется говорить, кто научил ее, дозволяю применить особые методы! Ой-ей… уж на что мне Фен Гу не жалко, но пытки… а не слишком это? Впрочем, здесь никого таким не удивить, это просто одна из моих жизней, прожитых в ином, гораздо более гуманном обществе, тихо ужасается происходящему. — Отец! — Ли Сянь, только что отрекшийся перед всеми от любовницы и сообщницы, все же не выдержал. — Отец, я… — Ты отправишься в свои покои под домашний арест, — отрезал император. — До конца расследования! Потом я решу, что с тобой делать. В зависимости от степени твоей вины. Угу, сына пытать его величество все же не приказал… но это пока. И тетя Ли Ниань осталась в стороне, живо сообразив прикинуться такой же обманутой, как все остальные. Но хоть девиц, имевших тесные отношения с Фен Гу, тоже схватили. Цзинь лично проследила, чтобы ни одна не ушла. А Сяо Лян, вызванная давать показания, присовокупила к этой компанииеще несколько особо ушлых евнухов из дворцовой прислуги. Этим мы, конечно, разрушили замыслы врага и лишили его возможности подслушивать, подглядывать и подсказывать. Но не добили. И честно говоря, я была настроена решительно. Да, убивать людей плохо, даже если они враги. Но как иначе обезвредить человека, которого ничто не остановит на пути к власти? Если он предал по-настоящему любимую и любящую женщину, если готов был подставить родную тетку и без сомнений избавиться от родного брата, его ничто не остановит. Ли Сянь затаится, будет выжидать нужного момента и все равно нанесет удар. А значит, я имею право бить первой! — Что будем делать? — Ишель из пиршественного зала отправился не в павильон матери и не в свое собственное поместье, а в дом семьи Ян, куда брат отвез меня после окончания разбирательства. — Я бы для начала ускорил наш брак. Императорские чиновники с красным письмом прибудут к вам уже завтра. — Ускоришь? — Я выгнула бровь, не в силах сдержать усмешку. — Это звучит как предложение. — Это и есть предложение, — не моргнув глазом ответил Ишель. — Не по всем правилам, без лунной церемонии и пышных поклонов перед небом. Но если ты согласна, мы оформим все за три дня. Пока враги оправляются от поражения, нам нужно закрепить союз. Официально. Перед всем двором. Чтобы ни у кого не осталось сомнений, чью сторону ты выбрала. Я молча подошла к окну. С улицы тянуло вечерним ветром, пахло дождем и чем-то пронзительно острым, как разлитое в воздухе напряжение. В отражении стекла — он, стоящий в дверях. И я, босая, в халате, с распущенными волосами, идущая против бурь уже не одну жизнь. |