Онлайн книга «Седьмая жизнь злодейки»
|
Но это осталось в тайне для всех, кроме него самого, лекаря-комарика и меня. Пусть заговорщики считают, что принц будет еще слаб после очередного приступа, быстрее решатся на нападение. Паланкин вздрогнул, въезжая на мост через Императорский канал. Еще немного — и я увижу дворец, где уже собралась вся знать. Где ждет Ишель. Где все должно закончиться и начаться заново. Сердце бешено колотилось, будто пыталось вырваться из груди. А если что-то пойдет не так? Да что угодно может случиться! Опыт прожитых жизней подсказывает, что, как ни готовься, всего предусмотреть невозможно. Я прикрыла глаза, вдыхая аромат жасмина, вплетенного в мои волосы. Вспомнила, как три дня назад Ишель ворвался ко мне среди ночи — бледный, с трясущимися руками. «Я не могу рисковать тобой. Давай отменим все. Есть другие способы!» Пришлось долго успокаивать своего принца, в сотый раз повторять, что мы оба знаем: других способов нет. Ли Сянь должен сам выйти из тени. И сегодня он это сделает. Паланкин остановился. Занавес приподняли, и я увидела алые ковры, ведущие к павильону Небесного Единения. Пора. Я ступила на шелковую дорожку, чувствуя, как сотни глаз впиваются в спину. Платье, расшитое золотыми фениксами, было тяжелым, как доспехи. Под ним — тонкая кольчуга, подаренная Ишелем. В рукаве — запас тех самых бомбочек с самой разной травяной начинкой. В волосах — шпилька с ядом, который действовал за три секунды. На всякий случай. Шаг. Еще шаг. Мир казался алым сквозь шелк свадебной вуали. Золотые нити богатой вышивки казались отблесками солнца на каплях свежей крови. Впереди, у входа в павильон, стоял Ишель. Его парадные одежды цвета грозового неба оттеняли бледность лица. Когда наши взгляды встретились, в его глазах мелькнуло что-то дикое, почти животное — страх, ярость, безумная надежда. Он боялся за меня. Глава 47 Ишель протянул мне руку. Я вложила свою в его ладонь и шагнула в павильон. Мы опустились на колени перед алтарем. Жрецы начали ритуал — все по правилам, все по традициям. Воскуривание благовоний, песнопения, чаши с водой и нефритом, священные перья журавля. Красиво. Торжественно. И каждый шаг приближал нас к тому моменту, когда заговорщики решат: все, пора. — Пускай начнется обряд соединения судеб, — провозгласил старший жрец. Я почувствовала, как Ишель сжал мою руку чуть сильнее, чем позволяли приличия. От напряжения он едва дышал. Жрецы внесли чашу союза — два ручных бокала, соединенных тонким серебряным мостом. Первый — с вином, второй — с водой, освященной на алтаре рода. Вот он, момент истины. Мы не знали, что задумал Ли Сянь. Даже мое прошлое не могло помочь. Ведь будущее уже изменилось. Буквально в последний момент перед тем, как я села в свадебный паланкин, Сяо Лян принесла записку от Цзинь. Неровным полудетским почерком моя верная помощница в шпионских делах писала: «Этот противный задавака говорит, что вчера служанки некой госпожи искали по всем аптекам отраву семи падений. Будь осторожна!» В переводе с цзиньского на человеческий это означало, что бывшая рабыня из дома красного лотоса продолжает встречаться с наследником Долины Травников и всю дорогу бодро с ним ругается. Уж не знаю, то ли в благодарность за спасение, то ли в уплату за удовольствие каждый день дразнить мою подопечную, но Юэ Линь просто занял нашу с Ишелем сторону и щедро делился сведениями. |