Книга Невольница судьбы, страница 91 – Яна Гущина

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Невольница судьбы»

📃 Cтраница 91

Каждый дом кишел людьми, отчего жилища напоминали муравейники. Комната главного распорядителя находилась в одном из них. Пришлось расспросить человек десять, прежде чем удалось найти его. Он заседал на первом этаже в угловой комнате. Дверь нараспашку, но войти без стука было бы верхом наглости. Постучав в косяк двери, Сэтман шагнул внутрь, не отпуская мою руку. Комната оказалась небольшой, с двумя окнами. Возле одного из них стоял громоздкий стол, а за ним сидел сутулый невзрачный мужчина. Худосочный, с острым носом и проворными, как у хорька, глазами. Он внимательно изучал открытую тетрадь и нехотя оторвался от неё, чтобы глянуть на нас.

— Что такое? — спросил он, возвращаясь глазами к написанному.

— Здравствуйте, — поприветствовал его Сэтман и, не дожидаясь ответа, приступил к главному: — Мы сегодня прибыли в ваш город. Нам нужно жильё и работа.

Тетрадь моментально была забыта, и всё внимание главного распорядителя перешло к нам. С нескрываемым любопытством он уставился на меня. Ох уж этот цвет волос! Был бы он чёрным,никто не стал бы так откровенно изучать меня, а потом досаждать вопросами.

— Ты что, похитил девушку из правящей семьи? — вскинулся распорядитель.

— Это моя жена, — спокойно объяснил Сэтман. И откуда столько в нём выдержки?

Я ожидала, что разговор пойдёт по тому же пути, что и разговор с булочником, но тут он резко вильнул в сторону.

— Так это о вас меня предупредили посланники господина? — он явно имел ввиду Элуваруса и это меня насторожило. Вряд ли тот велел заботиться о нас. Но, похоже, зря я напряглась. Мужчина кивнул и заговорил вновь: — Я не могу поселить вас в благонравном районе. Пойдёте жить к таким же, как вы, изгоям. На условия проживания не жалуйтесь. Может, прежняя жизнь была куда приятнее нынешней, но надо привыкать к тому, что есть. Для тебя, — он кивнул Сэтману, — работу можно подыскать в каменоломнях. Все изгои трудятся в карьере, и выбирать не приходится. А вот для твоей жены работы нет. Её никуда не возьмут. Радуйтесь, что хоть для одного работу нашёл. Изгнанных никто не хочет нанимать. Все вы порочные.

Его слова больно задели самолюбие. Не знаю, как другие изгои, но мы с мужем не такие уж и порочные, чтобы тыкать нас носом в это неблагозвучное слово.

— Работа в карьере мне подойдёт, — сказал Сэтман и добавил: — А жену я всё равно не отпустил бы работать.

— Почему? — не сдержалась я. Что это за дискриминация?

Вместо Сэтмана ответил главный распорядитель:

— Потому что женщины-изгои выполняют самую грязную и отвратительную работу в городе. А раз твой муженёк отрёкся от своего рода, значит, чрезвычайно дорожит тобой, и не станет отправлять на тяжёлую работу.

От его слов мне стало не по себе. Значит, ему известны все детали нашего брака. Знает кто такой Сэтман и кто такая я. Только жаль, что я сама не знаю кто я в этом мире. По словам Элуваруса — порождение магии. По моему же мнению — камень на шее Сэтмана, тянущий его на дно.

— Но меня не страшат трудности! — вспылила я, метая молнии из-под ресниц. — Неужели не ясно, что я готова на всё, чтобы заработать деньги?

— Да? — глаза распорядителя сузились до щёлочек. — Сначала узнай, чем эти женщины зарабатывают, а потом говори, что на всё согласна.

Тут до меня дошло, что раз их не берут ни на какую работу, они вынуждены торговать своим телом. Эта мысль ввела меняв краску. Чтобы оправдать свои слова, внесла точность:

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь