Книга Кровби. Книга 1, страница 64 – Яна Гущина

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Кровби. Книга 1»

📃 Cтраница 64

Больше в комнате ничего не было, не считая небольшую белую панель высотой около трех футов и шириной футов шесть. Этот загадочный предметпросто стоял и не представлял собой ничего интересного.

Потолок был высокий и многоярусный. С наступлением сумерек на нем зажглись многочисленные маленькие лампочки, которые через какое-то время начали мерцать и передвигаться. Ребята из Обычного Мира были очень удивлены таким поведением лампочек. Однако, присмотревшись, они поняли, в чем дело — вместо обычных лампочек под потолком парила ни одна сотня маленьких светлячков.

Под громкие звуки веселой музыки Лори побеспокоилась о еде, заставив огромный стол шедеврами кулинарного искусства. Еды было столько много, что ребята просто объелись. Ведь хотелось попробовать всего. Ребята танцевали и иногда подходили к столу, наполняя тарелку каким-нибудь лакомством.

Друзья шумно смеялись и выплясывали до упада. Выбившись из сил, они уселись у белой панели и она, наподобие телевизора, стала что-то показывать. Так друзья познакомились с «телевидением» Волшебного Мира.

Первой новостью дня, донесшейся с «телевизора», было прибытие необычной девушки из Обычного Мира. В репортаже много говорилось о жизни Элизабет в Обычном Мире и о приключениях последних дней:

— Сегодня мисс Лоуренс с друзьями, — говорил репортер, — переночует в Тэмергоре, а на завтра запланирована её встреча с мистером Ковгэнсом в Тэмероне. Вся страна с надеждой смотрит в будущее, которое сделает светлее девушка из Обычного Мира.

Элизабет в смущении отошла от телевизора и встала у окна. За окном стояла темная ночь, а далеко внизу простирались длинные улицы и огни домов. Разглядеть детали было очень сложно, так как с высоты мало, что можно было различить. Огоньки улиц мерцали загадочным светом, а некоторые из них, почему-то, поспешно перемещались.

«Днем отсюда, наверное, видна вся страна», — наивно подумала Элизабет, забыв, что Кровби — очень большая страна.

— Я рад, что ты решила посетить нашу страну и помочь нам в решении наших проблем, — сказал Дайнер, тихо подойдя к девушке, и встав у неё за спиной.

— Я буду счастлива помочь вашему народу, — скромно ответила Элизабет. — Но я не знаю, что мне надо делать.

— Мистер Ковгэнс поможет тебе. Но он уверен, что ты и сама справишься со всем.

— Как я могу справиться, если, ступив на землю Кровби, я тут же в неё и провалилась? Если бы не ты, я не знаю, что и было бы со мной. Я тебе оченьблагодарна.

Взглянув в глаза Дайнера, Элизабет прочла в них интерес к себе, причем взгляд этих красивых глаз манил и завораживал. Девушка испугалась чувств, нахлынувших на неё. Какой красивый парень! Сердечко Лиз приятно кольнуло.

— О чем вы болтаете? — раздался за спиной голос Джека. Он обнял девушку за плечи, всем своим видом показывая Дайнеру, что третий — лишний. И этот «лишний» явно Дайнер.

Элизабет перевела взгляд на Джека. В серо-зелёных глазах искрился задор. Лицо излучало любовь. «И все же нет никого лучше Джека», — подумала Элизабет. Оставив вопрос Джека без ответа, Элизабет поспешила к хохочущим Нэлл, Сьюзен и Питеру, увлекая за собой обоих ребят.

Уже ближе к рассвету молодежь, наконец, собралась пойти спать. Девушки решили лечь в просторной комнате в левом крыле, а трое ребят — в комнате, находящейся в правом крыле здания. Пожелав друг другу приятных снов, девушки и юноши разошлись по спальням.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь