Онлайн книга «Жена для виконта-отступника»
|
— Уилл прибыл с хорошими новостями, — Ричард поднял бокал вина. — И вам, Эбигейл, будет особенно приятно это услышать. — Мне? — тетушка удивленно вскинула бровь. — Но причем здесь я? — У вас, кажется, были проблемы с домом? — уточнил Уильям, — простите, если вмешиваюсь не в свое дело. — Да чего уж там… — отмахнулась она. — Раньше я, может, и оскорбилась бы, но какой смысл скрывать то, что мы сами загнали себя в долги? — Не мы, а я, — впервые за весь день Андри подал голос. — Проигрался в карты, как последний идиот, тратил деньги в кабаках, да заказывал наряды… Вернуть бы теперь все, да что толку. Дурак я. Как есть дурак. Спорить с этим заявлением было трудно, но тот факт, что братец в кои-то веки признал свою неправоту, вызывал уважение. — Пустое, кузен, — я погладила его по руке. — Теперь вы здесь, и без крыши над головой не останетесь. Так, что это за хорошие новости? Уильям и Ричард переглянулись. — Ваш аранский дом останется при вас. В столовой повисла тишина. Эбигейл, ошарашенная его словами, сидела ни жива, ни мертва, а Андри так и застыл с ложкой супа, не донеся ее до рта. Из нас четверых только Маргарет, казалось, была ничуть не удивлена. — Не думайте, что я гоню вас, — продолжил Ричард, — но, согласитесь, всегда лучше иметь свой угол. Так считайте, что ваша проблема решена. — Как тебе это удалось? Сразу после позднего ужина, Ричард поднялся наверх и уже собирался лечь спать,но я решила во что бы то ни стало, выяснить у него правду. — Уилл помог. Он повернулся на бок, но мне было недостаточно столь короткого объяснения. — И с какой это стати он так просто отдал две сотни золотых? Откуда у него деньги? Ладно, насчет последнего можешь не говорить, я все равно не знаю, чем он занимается, но с какой стати ему помогать незнакомым людям? Поняв, что так просто я от него не отстану, Ричард повернулся ко мне. — Это не его деньги. Но, не беспокойся, — улыбнулся он, увидев мое выражение лица, — крови на них нет. И добыты они честным путем. Его слова немного успокоили. Я знала, что Ричард не станет мне врать, но в целом, ситуацию это не меняло. — Ты же понимаешь, что это очень большая сумма, и вернуть ее Эбигейл сможет нескоро. Я хочу знать, откуда они, и кто их дал Колтону. — Один наш друг в Эрбишире. Отличное объяснение! А главное — сразу вносит ясность. — Ты так много про него говоришь. Почему бы тебе не познакомить меня с ним. Как я понимаю, это тот самый друг, что прислал мне свадебное платье? — Да, — кивнул Ричард. — И когда-нибудь я вас обязательно познакомлю. — Он исповедует старую веру? — С чего ты взяла? — Ричард вскинул бровь. Я пожала плечами. — Просто догадка. Слишком неохотно ты о нем говоришь. За последний месяц я несколько раз пыталась выведать о Ричарда хоть что-то о таинственном «добром друге», и каждый раз виконт ловко уходил от темы. Но сейчас сдаваться я не собиралась. — Ну, так что? Ричард откинулся на спинку кресла. — Какое это имеет значение? — Значит, да, — вздохнула я. — Не подумай, что отношусь к ним предвзято, но, сам видишь, что творится по всей стране… — Я накрыла его руку своей. — Ричард, скажи честно: ты один из них? Я была готова к любому ответу. В конце концов, лучше знать правду, какой бы тяжелой она ни была — в таком случае ты будешь готов ко всему. |