Онлайн книга «Жена для виконта-отступника»
|
Маргарет лежала на кровати в своей комнате и скалилась от боли. В тот момент я не могла не восхититься ею — бедная женщина испытывала настоящие муки, но держалась и даже сохранила свое обычное чувство юмора. — Насколько все плохо? — спросил Ричард, когда мы втроем оставили ее отдыхать на попечении моей верной Брайди. Он явно нервничал, хоть и не показывал этого, но я знала, как сильно Ричарда был привязан к старшей кузине. — Могло быть и хуже, господин. Переломы дело, конечно, опасное, но в данном случае я уверен, мы сможем избежать трагических последствий. От вас же требуется обеспечить ей покой и надлежащий уход. На практике это оказалось трудно. Маргарет, с ее неумной жаждой деятельности, уже через две недели, когда боли утихли, стремилась вернуться к делам, и один раз мы даже поссорились по этому поводу. — До чего же ты несносна! — в сердцах крикнула я, застав ее на конюшне. Маргарет вычесывала гриву своей любимицы, гнедой кобылы. Она души не чаяла в этой лошади и лично следила за ней, не доверяя конюху, который, между прочим, прекрасно справлялся с обязанностями. — Ну, уж это не твое дело,Элизабет, — так же разгневанно бросила она. — Будь твоя воля, ты бы и вовсе заперла меня в комнате. — Чувствую, именно это мне и придется сделать. Хочешь заработать гангрену и остаться без руки? — Ступай-ка лучше в дом и займись вышиванием, дорогая, — посоветовала она и собралась вернуться к своему занятию, но, развернувшись, ударилась больной рукой о стену денника и взвыла от боли. — Вот, дьявол! Набожный конюх, услышав ругательство из уст хозяйки, торопливо зашептал молитву. — Проклятье, Маргарет! — я подскочила к ней. — Оставь это. — Я забрала у нее лошадиный гребень. Идем в дом. Золовка не стала противиться и, морщась от боли, взялась здоровой рукой за мою руку. Мы поковыляли к дому. Кое-как поднялись по лестнице, после чего я уложила Маргарет в кровать. Пришло время очередной перевязки. Бережно сняв колодку, я размотала повязку, и с облегчением обнаружила, что рана на месте снятых вчера швов не разошлась. И все же следовало пригласить лекаря для осмотра. Брайди вызвалась ехать к нему, благо жил он всего в паре миль от Фитфилд-Холла. — Можешь взять мою лошадь, — разрешила Маргарет. Мы со служанкой удивленно уставились на нее. Золовка всегда отличалась щедростью, но свою любимицу не доверяла никому. — Быстрее нее кобылы нет, — добавила она. — Хотя, я не вижу в этом никакой необходимости. — Ради всего святого, прекрати, — я протянула ей кубок подогретого вина. — Ты уже и так наломала дров своим упрямством. Возможно, не следовало говорить с ней в таком тоне, ведь Маргарет была старше меня и долгое время являлась негласной хозяйкой дома, но я искренне полюбила эту женщину и беспокоилась о ее здоровье. Брайди ушла. Обыскав ящики, я обнаружила, что бинтов осталось ровно на одну перевязку, а, значит, нужно где-то раздобыть еще. Ричард был в отъезде и, судя по всему, дела его опять были связаны с «отступниками», так что решение этой проблемы легло на мои плечи. За две недели я вынесла с чердака целую гору старого тряпья, служанки прокипятили его и разрезали на широкие ленты. — Отдыхай. Я скоро вернусь. Лезть на чердак было бессмысленно — от половины хлама, я избавилась еще до Нового Года, а то, что осталось уже пустили в дело. |