Онлайн книга «Жена для виконта-отступника»
|
Мушкет выпал из моих рук. В ушах зазвенело, а воздух сделался густым и вязким. Он обволакивал липким коконом, лишая возможности сделать хоть один спасительный вдох. — И ты заплатишь за это, Стенсбери, — Ройс занес кинжал,готовясь нанести последний, сокрушительный удар. Ричард по-прежнему стоял на коленях, не делая попыток атаковать или даже увернуться. — Нет! — крикнул Джоэл за его спиной. Ройс обернулся и тотчас, сраженный ударом в челюсть. Сбоку подоспел Фрэнсис и вдвоем они скрутили Ройса, а затем связали ему руки. — Ступайте в карету, миледи, — выдохнул кучер. — Джоэл, присмотри за ними, а я поеду за констеблем. Брайди взяла меня под руку и потащила к карете. Напоследок я обернулась и встретила печальный взгляд карих глаз моего мужа. Мужа-убийцы. * * * Уже через пару часов Ройса и его подельника отвезли в ближайшую деревню, где их обоих заключили под стражу. Все это я узнала от вернувшегося Фрэнсиса — уставшего и злого как черт. Вместе с ним приехал и Ричард; местный врач обработал его рану и наложил повязку. — Легкие не задеты, а остальное ерунда, — заверил он. — Теперь главное — ухаживать, как следует, чтобы не загноилась. Его слова долетали как сквозь толщу воды. В голове был туман. В этом же тумане я подала Ричарду воды, стараясь не встречаться с ним взглядом — просто потому, что не знала, что сказать, и как себя вести. Не было ни злости, ни страха — я будто провалилась в какую-то другую реальность. Маргарет увела брата на второй этаж, а мне велела спуститься в столовую и ждать ее там. — Вина, миледи? — робко поинтересовалась кухарка и, не дожидаясь ответа, поставила передо мной кубок. — Спасибо, — поблагодарила я и сделала большой глоток, но не почувствовала ни вкуса, ни хмеля. Несколько капель выплеснулись через край, а затем расползлись на скатерти темно-бордовыми пятнами. В коридоре раздались приближающиеся шаги, и вошла Маргарет. — Оставь нас, Берта, — коротко велела она. Служанка поклонилась и бесшумно исчезла. Маргарет обошла стол, медленно отодвинула один из стульев и села напротив. Пальцы у нее дрожали, что было удивительно, ибо с первого дня нашего знакомства она показалась мне женщиной уверенной и спокойной. — Как он? — я сделала еще один глоток. — С ним все будет хорошо, — Маргарет немного расслабилась. Она, очевидно, ждала, что я накинусь на нее с обвинениями. — Рана неглубокая, быстро заживет. Снова повисло молчание. Я не знала сказать, голова разрывалась от мыслей. Он убил свою жену. Ричард. Убил.Жену. Каким бы мрачным ни показался он мне с самого начала, я не могла предположить подобное. Как такое вообще возможно? — Я знаю, что сказал тебе Ройс, — продолжила Маргарет, — но все не совсем так. Ричард отчасти виновен в смерти Арабеллы, — вздохнула она, — что верно, то верно, но мой брат не убивал ее. Говоря это, она смотрела мне в глаза, но я уже не знала, во что верить. Маргарет очень любила Ричарда и, возможно, пыталась его оправдать, но, может, и мне не стоит делать поспешных выводов? — Что с ней произошло? Арабелла. Вот я, наконец, и узнала ее имя. Теперь понятно, почему Ричард так неохотно говорил о ней. — Тебе будет лучше поговорить об этом с мужем. Можешь, зайти к нему прямо сейчас. Он не спит. Не сказать, чтобы в тот момент я была готова к разговору, но знала и то, что не найду покоя, покуда не выясню правду. |