Книга Жена для виконта-отступника, страница 39 – Елена Филимонова

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Жена для виконта-отступника»

📃 Cтраница 39

— За последние двадцать лет я не слышал ни об одном нападении, — продолжил Фрэнсис. — Ну, на тракте, я имею в виду. В лесу-то, конечно, могут атаковать, голодно им зимой бывает. Ну, или детишек своих защищают, конечно, а так… Благородные животные, одним словом.

— Страшнее человека зверя нет, — вспомнились мне слова отца.

— Что верно, то верно, миледи, — согласился Фрэнсис.

Ехавшая рядом Брайди передала мне кубок с подогретым вином, который ей, в свою очередь, передал кучер, везущий за собой пустой экипаж.

— Надо бы чаще устраивать такие прогулки, — я с наслаждением отпила и натянула поводья, чтобы лошадь сбавила прыть. — Так гораздо теплее, чем в карете.

Живя в Аране, я терпеть не могла зиму. На моей памяти снег там выпадал всего пару раз, в остальное же время почти всегда лили дожди, размывающие и без того вечно грязные улицы, а с реки налетали промозглые ветра.

Здесьже, несмотря на то, что воздух был значительно холоднее, я не мерзла: снежное дыхание зимы бодрило и придавало сил. Повсюду, куда ни кинь взгляд, раскинулась ослепительная белизна: чистая, незамутненная. Я будто оказалась в одной из сказок, что давным-давно читала нам Эбигейл. И неважно, что доставшийся мне принц мало чем походил на героя волшебных историй — с каждым днем я понимала, что все больше привязываюсь к этому грубоватому и нелюдимому с виду человеку. И пусть мне до сих пор было неведомо, что творится у него на душе, я знала главное — эта душа — добрая и умеющая любить.

— Как ты на это смотришь? — уточнила я.

— На что именно? — погруженный в свои мысли Ричард пропустил мои слова мимо ушей и мотнул головой, когда я повторила вопрос.

Из всех нас только он не разделял общего приподнятого настроения, выглядел хмурым и задумчивым. Все это время Ричард смотрел прямо перед собой, периодически оглядывался по сторонам, крепко держал поводья, и даже под слоем одежды было видно, как напряжено его тело.

— Есть что-то, о чем мне следует знать? — тихо спросила я, поравнявшись с ним.

Он даже не взглянул на меня.

— Не сейчас, Лиз. Просто наслаждайся прогулкой и не забивай голову тревогами.

Честно говоря, другого ответа я не ждала, и, конечно, помнила вчерашний разговор. Пожалуй, стоит лично приготовить ему горячую ванну, как только вернемся домой, авось, удастся выведать побольше.

Вдруг Фрэнсис, ехавший впереди, резко остановил лошадь и вытянул назад руку. Прежде, чем я успела понять, что все это значит, Ричард ловко ухватил мои поводья.

— Стой, — велел он.

Я не стала спрашивать, в чем дело, хоть по спине и пробежал холодок. Брайди позади нас тоже остановилась.

— Мистер Стенсбери…

— Тихо, — шикнул он и обратился к кучеру. — Джоэл, посади их в экипаж и разворачивайся назад.

Если поначалу мне было тревожно, то после этих слов стало уже по-настоящему страшно. Ричард, не дожидаясь, вытащил меня из седла и буквально запихнул в карету. Так же он поступил и с Брайди. Затем ловко выпрыгнул наружу, и краем глаза я заметила блеснувшее на солнце лезвие кинжала.

— Ты не поедешь с нами? — я успела схватить за руку.

— Нет, — коротко бросил Ричард.

Он собирался захлопнуть дверцу, но я успела выставить ногу.

— Ройс, да?

— Лиз, убериногу и дай мне закрыть эту чертову дверь, — рявкнул он.

Кто бы ни был там впереди, я не собиралась оставлять его здесь. Храбрость — качество, безусловно, заслуживающее уважения, но не тогда, когда тебе есть, что терять. И кого терять.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь