Онлайн книга «И возродятся боги»
|
В свете новых знаний я, пожалуй, склонна была разделить опасения Альгидраса. – А родные? У тебя есть братья или сестры? Грит криво усмехнулся: – У моего отца был один сын – я. Его братья и их сыновья служат старейшине. – А ты… – я замялась, подбирая слова, потому что прямолинейность в этом вопросе была неуместна, но в итоге сдалась: – можешь еще стать старейшиной? Грит некоторое время молчал, и под его внимательным взглядом я успела сто раз укорить себя за длинный язык. – От ответа зависит твое желание жить в моем доме? – наконец медленно произнес он, и я удивленно на него уставилась. – Нет! – Я в отчаянии замотала головой, понимая, что у меня не хватит слов убедить его в обратном, потому что понимать язык и говорить на нем – это совсем разные вещи. – Я хотела… Я спросила… Слова закончились, и я с досадой топнула ногой. – Я спрашивала о тебе. О будущем. Ты один. Я… Не знаю, поверил ли мне Грит, но его губ коснулась улыбка. – Надия, – произнес он и добавил что-то, чего я опять не поняла, однако он не стал приходить мне на помощь. Вместо этого неожиданно заметил: – И я не говорил, что это было на острове хванов. Слово «хваны» он произнес немного не так, как его произносила я, но оно было вполне узнаваемым. – Я… слышала эту историю, – непослушными губами прошептала я. – От брата? – Грит усмехнулся и, шагнув ближе, взял меня за локоть. – Или от мужа? – От меня, – раздался смутно знакомый голос, и я повернулась к говорившему. Вероятно, я не сразу узнала Алвара, потому что отвыкла от его голоса. А может, потому, что давно не слышала, чтобы в нем звучали угрожающие нотки. Я ожидала, что он будет вместе с Альгидрасом. Но Алвар был один. Грит что-то резко произнес, и его хватка на моем локте стала сильнее. – Отпусти ее, – сказал Алвар по-кварски. – Ты, верно, шел в дом старейшины? Это не здесь. Здесь живет его мать, – ответил Грит, по-прежнему сжимая мой локоть. – Уходи. – Я пришел в тот дом, которыймне нужен, – спокойно ответил Алвар и, что-то прошептав себе под нос, поднялся на террасу. Из дома вышла встревоженная Грана и низко поклонилась Алвару. Грит скривился так, будто Грана сделала что-то неподобающее. Я попыталась освободить руку из его хватки, но он не позволил. При этом даже на меня не взглянул. Алвар произнес приветственную речь, которая звучала радушно и так цветисто, что я не поняла и половины. Грана смотрела на него настороженно, периодически бросая взгляды на внука. В завершение речи Алвар протянул ей небольшую шкатулку. Грит скрипнул зубами, но промолчал. Грана в смятении приняла подарок и поспешно отступила от Алвара. – Я забираю ее и сына, – указал Алвар на меня. Я не была уверена в том, что поняла правильно, но, на мой взгляд, его слова прозвучали так, будто и женщина, и сын принадлежали ему. Он обсудил это с Альгидрасом или же это импровизация? Насколько я могла судить, Грит с показным интересом спросил у Алвара, с какой такой радости он решил кого-то тут забирать. В ответе Алвара я вновь поняла едва половину. Слово «брат» он повторил несколько раз, как и слово «жена». Грана попыталась что-то сказать внуку, но тот одним жестом заставил ее замолчать. Алвар посмотрел на руку Грита, сжимавшую мой локоть, потом на его лицо и улыбнулся. Эту улыбку невозможно было забыть. За ней стояли сожженные дотла города и осиротевшие дети. Алвар выглядел как человек, способный убить прямо здесь и сейчас. |