Онлайн книга «Леди из низшего общества»
|
Он был прав. Мне и самой многое нужно было скрывать. И ни к чему было множить эти тайны. В конце концов Сэмюэль обвинил меня первым. — Да, — подтвердила я, — я подумала,что это мог быть мой пасынок. Он часто спорил с отцом из-за денег, и как раз недавно они крупно поссорились. Но даже если он и взял эту табакерку, то я уверена, что к убийству Джейкоба он не имеет никакого отношения. Я действительно думала именно так. — Но вы же понимаете, ваше сиятельство, что исходя из того, что мне известно на данный момент, основной подозреваемой в убийстве лорда Кросби я должен счесть именно вас? Он был намерен с вами развестись, и если бы это действительно случилось, вы лишились бы и титула, и солидной суммы денег. О да, я прочла слишком много детективных романов, чтобы этого не понимать. И что я могла сказать в свое оправдание? Что я любила мужа, несмотря ни на что? Но ведь это было неправдой. Но кое-что я всё-таки решила уточнить. — Насчет титула вы правы, а вот на солидную сумму денег я вряд ли могу рассчитывать. Полагаю, что вы заметили и сами, что дела у нас сейчас идут не очень хорошо, и от былого величия Кросби уже почти ничего не осталось. — Почему ваш муж решил развестись с вами именно сейчас? Я почувствовала, что снова краснею. Это была не та тема, которую джентльмен имел право обсуждать с леди. И хотя я понимала, что он действовал в строгом соответствии со своими служебными обязанностями, вопрос прозвучал бестактно. — Полагаю, что Джейкоб хотел поправить свое финансовое положение с помощью более выгодного брака. Но со мной, как вы понимаете, он этот вопрос не обсуждал. — Я слышал, что граф Кросби уже начал оказывать знаки внимания какой-то даме. Если это было действительно так, то, думаю, вам наверняка об этом доложили. Я не испытывала к Джейкобу нежных чувств, но всё-таки этот разговор был мне неприятен. Стенфорд должен был это понимать. Или он хотел таким образом вывести меня из себя? — Нет, мне не докладывали об этом, ваша светлость, — чуть более резко, чем следовало бы, ответила я. — Но я заметила это сама. Вы хотите знать имя этой дамы? Извольте — это некая Шерил Гордон, дочь американского миллионера. Как вы понимаете, этот брак был выгоден обеим сторонам. Мистер Гордон мечтал породниться с настоящим английским аристократом, а Джейкоб за счет хорошего приданого жены мог поправить свое финансовое положение. И если это всё, что вы хотели узнать, то я вынуждена вас оставить — мне необходимо отдатьраспоряжение об обеде. И прежде, чем он успел бы меня остановить, я поднялась и пошла к дому. А поскольку на крыльце я увидела леди Розмари, то предпочла свернуть к тем дверям, которыми пользовалась прислуга. Эта часть дома была весьма неприглядной, но я часто пользовалась служебной лестницей, когда отправлялась гулять в сад — по крайней мере, можно было быть уверенной, что тут не встретишь ни единого Кросби. Но на сей раз это оказалось не так, потому что на лестнице между первым и вторым этажом я увидела Паулу. Она стояла, прижавшись к стене, с таким отсутствующим видом, что даже не заметила меня, и мне пришлось кашлянуть, чтобы привлечь ее внимание. Она вздрогнула и торопливо спрятала в карман листок бумаги, что до моего появления держала в руках. А следом за ней вздрогнула и я. Потому что листок, который она спрятала, был такого же желтоватого цвета, как и в той записке, которую получила я. |