Онлайн книга «Я - его оруженосец. И, да, я девушка! Принц не в курсе!»
|
Король встал из-за стола. Лицо у него было белым, как саван, но глаза горели злобой. — Довольно, — сказал он холодно. — Стражники, арестовать принца. Он болен. Бредит. Но стражники не двинулись с места. Они смотрели на короля с недоумением. — Ваше величество, — осторожно сказал старший, — принц не выглядит больным… — Он сошёл с ума! — закричал Рикард. — Обвиняет меня в убийстве брата! — А разве не убивали? — спокойно спросил Арно. Тишина была такой плотной, что её можно было резать ножом. — Хотите, я зачитаю признание Лилиан дэ Морт? — продолжал принц. — Или приказ о казни, написанный вашей рукой? А может, завещание, в котором мой настоящий отец — да, настоящий отец — объявляет меня законным наследником? — Ложь! — взревел король. — Все эти документы — подделка! — Подделка? — Арно поднял бровь. — Тогда почему вы так волнуетесь? Если это ложь, докажите. — Я ничего доказывать не обязан! — Обязаны. Потому что эти документы говорят не только о убийстве короля Эдмунда. Они говорят о том, почему была уничтожена семья Ленуаров. Он обернулся к залу: — Знаете, за что казнили герцога де Ленуар и его семью? За измену? За заговор? Нет. За то, что он собрал доказательства цареубийства. За то, что узнал правду о том, как Рикард де Монталье убил собственного брата ради трона. Зал зашелестел. Гости переглядывались, шептались, и в их глазах появилось понимание. — Ложь! — снова закричал король. — Ленуары были предателями! — Предателями? — В зал вошла я, сбросив чепчик служанки и распустив волосы. — Или просто людьми, которые знали слишком много? Если раньше в зале была тишина, то теперь наступила мёртвая тишина. Все смотрели на меня — девушку, которая месяцами скрывалась под видом мальчика-оруженосца. — Мэйрин де Ленуар, — прошептал кто-то из гостей. — Да, — сказала я громко. — Мэйрин де Ленуар. Дочь «предателей». Которая выжила, чтобы восстановить справедливость. Король смотрел на меня с таким выражением, будто увидел восставшего из мёртвых. — Невозможно, — прошептал он. — Ты мертва. Я видел твой труп. — Видели труп какой-то девочки, которую выдали за меня, — ответила я. — А я прятались. Выживала. Ждала своего часа. — Стражники! — завопил Рикард. — Арестовать их обоих! Немедленно! Но стражники по-прежнему не двигались. Они смотрели на короля, на документы в руках Арно, на меня — и в их глазах росло понимание. — Ваше величество, — сказал старший стражник, — если эти обвинения правдивы… — Они ложные! — Тогда позвольте изучить документы, — предложил один из придворных. — Пусть магистр судеб проверит их подлинность. — Никто ничего проверять не будет! — Рикард метался по залу, как загнанный зверь. — Я король! Мои слова — закон! — Но вы не король, — спокойно сказал Арно. — Согласно завещанию Эдмунда де Монталье, король — это я. А вы — узурпатор. Зал взорвался. Гости вскакивали с мест, кричали, размахивали руками. Одни требовали показать документы, другие обвиняли Арно в мятеже, третьи вспоминали странности в официальной версии смерти короля Эдмунда. В этом хаосе король сделал то, что делают все загнанные в угол крысы — попытался укусить. Он выхватил кинжал и бросился на Арно. — Если я не могу править, то не будешь и ты! — закричал он. Но принц был готов. Он перехватил руку короля, выкрутил запястье, и кинжал упал на пол. |