Онлайн книга «Я - его оруженосец. И, да, я девушка! Принц не в курсе!»
|
А ещё — за право быть вместе в мире, где правит правда, а не ложь. Глава 19 Король Рикард сидел на своём месте и выглядел как человек, который знает, что его планы идут точно по расписанию. Перед ним стоял бокал красного вина — того самого, которое должно было стать последним в жизни Арно. А рядом, словно часовой у арсенала, стоял новый магистр допросов с лицом профессионального убийцы и манерами гробовщика на сдельной оплате. — Ах, вот и наш дорогой принц! — воскликнул король, когда заметил Арно. — Мы уже начали волноваться. Где вы пропадали, сын мой? «Сын мой», — мысленно фыркнула я. Если бы он знал, что его «сын» только что нашёл доказательства того, что Рикард убил его настоящего отца… — Прогуливался, — спокойно ответил Арно, подходя к столу. — Свежий воздух прояснил голову. — Прекрасно! Тогда присоединяйтесь к нам. — Король поднял свой бокал. — Мы как раз собирались выпить за ваше здоровье и долгую счастливую жизнь. Долгую счастливую жизнь. Ага. До завтрашнего утра, не дольше. Принцесса Изабелла захлопала в ладоши, как тюлень на цирковом представлении. — О, как романтично! Арно, дорогой, выпейте за наше будущее! Слуга уже наливал вино в бокал принца. Красное, густое, с пеной на поверхности — явно с добавками, которые не указаны в рецепте. Арно взял бокал, но не поднёс к губам. — Отец, — сказал он задумчиво, — а знаете, что я понял во время прогулки? — Что же, сын мой? — Что некоторые тайны рано или поздно всплывают наружу. Как бы глубоко их ни прятали. Что-то мелькнуло в глазах короля. Настороженность? Подозрение? — Интересная философия, — осторожно сказал он. — А к чему это? — К тому, что правда имеет неприятную привычку появляться в самый неподходящий момент. Арно медленно поставил бокал на стол, не отпив ни глотка. — Например, сейчас. Зал стих. Гости почувствовали напряжение и инстинктивно притихли, как животные перед землетрясением. — Сын мой, — сказал король с усмешкой, но в голосе послышалась сталь, — вы говорите загадками. — Тогда говорю прямо. — Арно достал из-за пазухи кожаную папку с документами. — Я знаю, кто убил короля Эдмунда. Если бы в зале упала булавка, её звон прогремел бы, как церковный колокол. Все смотрели на принца с тем выражением, с каким смотрят на человека, который объявил, что собирается станцевать голым на столе. Король медленно поставил свой бокал. — Что вы сказали? — Я сказал, что знаю, кто убил вашего брата, короля Эдмунда де Монталье. — Арно развернул первый документ. — Лилиан дэ Морт. Отравительница. Которая действовала по приказу человека, мечтавшего о троне. — Арно, дорогой, — нервно засмеялась принцесса Изабелла, — о чём вы говорите? Король Эдмунд умер от болезни… — Нет, — твёрдо сказал принц. — Он умер от яда. Яда, который подсыпали ему в вино. Точно так же, как сегодня подсыпали мне. Он указал на свой нетронутый бокал, и все взгляды устремились на него. — Это… это нелепо! — воскликнул новый магистр допросов. — Ваше высочество, вы обвиняете… — Я обвиняю того, кто этого заслуживает, — оборвал его Арно. — И у меня есть доказательства. Он поднял документы так, чтобы все видели. — Признание отравительницы, написанное её рукой. Приказ о казни свидетелей, подписанный убийцей. И завещание короля Эдмунда, которое проливает свет на многие тайны. |