Онлайн книга «Зоомагический факультет. Болотные хроники»
|
Я медленно шла по дорожке к главным воротам, потягивая кофе. Горячая жидкость обжигала язык, но согревала изнутри. Когда в стакане оставался последний глоток, мой взгляд скользнул к воротам станции и замер. Перед воротами, на утоптанной площадке тихо опустился небольшой частный дирижабль. Не грузовой гигант и не военный крейсер стражей, а изящная, лакированная капля из темного дерева и блестящей меди. Его гондола была отполирована до зеркального блеска, а на борту красовался незнакомый герб – стилизованная башня над волной. Моторы уже затихли, лишь легкий парок вырывался из вентилей. Любопытство любопытство заставило изменить планы. Я допила остатки кофе, поставила стакан на ближайший пень и ускорила шаг. Подойдя к воротам, я увидела, что из дирижабля уже выходят. Первой появилась женщина. Средних лет, одетая безупречно, даже в это раннее время и в этом диком месте. Платье из плотного, дорогого шелка цвета морской волны, безукоризненной длины, идеально сидящее на стройной фигуре. Шляпка с маленькими полями и вуалькой, прикрывавшей часть лица. Но больше всего поражало ее выражение. Она осторожно ступила на траву, будто боялась провалиться и окинула окрестности взглядом чистого, неподдельного недоумения. Ее глаза, холодные и светлые, словно льдинки, скользили по мокрой от росы траве, задержались на пролетавшем мимо шмеле, на грязи у колеи от телеги, на клочке паутины, сверкавшем в лучах восходящегосолнца. Казалось, само существование травы, летающих насекомых, влажного воздуха и прочих атрибутов этого мрачноболотья слово само вертелось на языке, было для нее шокирующим открытием. Ее под руку поддерживал мужчина. Высокий, статный, в дорогом дорожном костюме из серой шерсти, с тростью в свободной руке. Лицо его было сдержанно, почти непроницаемо, но в уголках губ читалась привычная усталость. И что-то в его осанке, в резком подбородке, в манере чуть вскидывать голову, было смутно, неуловимо знакомо. А за их спинами выпорхнула девушка. Воздушная, нежная, в платье пастельных тонов, которое колыхалось вокруг нее при каждом шаге. Ее светлые волосы были убраны небрежно, но изящно, лицо казалось хрупким, как у фарфоровой куколки. Она смотрела по сторонам широко распахнутыми, наивными глазами, полными тихого восторга перед этой непривычной ей дикостью. Она была похожа на фею, случайно залетевшую в мир людей, или на первый подснежник, дрогнувший на весеннем ветру. Гости замерли у ворот. Я стояла в нескольких шагах, в теплом рассветном тумане, чувствуя, как любопытство сменяется настороженностью. Кто они? И зачем пожаловали в наше мрачноболотье на таком роскошном дирижабле на рассвете? – Добрый день! – мой голос прозвучал осторожно. Я все еще не понимала, кто эти люди и что они тут делают. Я сделала шаг вперед, ощущая под ногами влажную, холодную траву. – Вам может быть, помочь? Женщина повернулась ко мне. Ее лицо, несмотря на пафосный наряд и ледяной взгляд, смягчилось на долю секунды. – Да, будем благодарны, – ответила она. Голос оказался неожиданно низким, бархатистым, как теплый дым от камина. Вежливость звучала искренне, пробиваясь сквозь аристократическую сдержанность. Мужчина выпрямился. – Мы приехали к сыну, – сказал он уверенным и спокойным голосом, резонирующим в утренней тишине. – Он пропал несколько дней назад. – В глазах мужчины мелькнула тень пережитого страха. – Мы переживали, что он погиб… |