Онлайн книга «Ведьмин смех»
|
Задержалась у лавки со сладостями, купила пару печеных яблок и пошла через всю площадь к хлебной лавке – ловить лису. ![]() Джейн в самом деле напоминала лису. Рыжая, с волосами чуть ли не до колена, заплетенными в хитроумные косы, с руками по локоть в муке и с веснушачьей россыпью на белом лице. Много тут рыжих, сразу видно – земля любима дивным народцем. Табличка на двери пекарни гласила, что хозяйничает здесь Джейн Кирк и что она здесь единственная хозяйка. Элиза знала, что та никогда не была замужем, но никогда не задумывалась, почему. А выходит, стоило бы задуматься. Вошла, поставила кулек с печеными яблоками на прилавок и широко улыбнулась: – Привет, Джейн. Джейн недружелюбно на нее посмотрела. – Привет-привет, что пришла, ведьма? Смотри, для тебя костер собирают. Элиза знала: Джейн ее недолюбливает, сторонится и никогда не заходит за лимонадом. Она была из тех, кто считал, что, пока в городе не было ведьм, жилось намного лучше. – Поговорить зашла. И хлеба купить свежего. – Нечасто ты ешь хлеб, я заметила, – проворчала Джейн. – О чем поговорить хочешь? – О Томасе Поэте. – МакГанне? – Джейн замерла, вся вытянулась, как тетива, даже руки перестали тесто месить. – Он здесь при чем? – Утром его встретила, вот и любопытство проснулось, – улыбнулась Элиза как ни в чем не бывало. – Он здесь? – в голосе Джейн зазвенел ужас – первобытный, отчаянный. Ведьма только кивнула. – И говорил с тобой? Еще один кивок. – Вот что… – девушка торопливо обтерла руки о передник, и без того запачканный мукой. – Вот туда за стол садись, потолкуем. Почти во всех местных лавках стояли один или два стола, хлебная исключением не была. Элиза села на крепко сбитый деревянный стул и принялась наблюдать, как Джейн закрывает лавку: переворачивает табличку и занавешивает шторы. Вот так приготовления… Видать, разговор пойдет серьезный. – Слушай, – та отодвинула второй стул и села напротив. Ни чаю, ни хлеба не предложила. – Слушаю, – кивнула Элиза. – Ты мне не то чтобы нравишься, – грубовато сказала Джейн. – Но раз к тебе явился Поэт, считаю долгом все рассказать и предупредить. Ты хоть и ведьма, а все же наша, бузина пополам с кровью, нельзя, чтобы он тебя с собой утащил. – Я слушаю, – серьезно сказала Элиза. И Джейн начала говорить. ![]() По ее рассказу выходило, что МакГанн – как есть мерзавец. – Точно он фейский подкидыш, – объясняла Джейн. – Иначе как объяснить, что коль наденешь одежду швами наружу, так он к тебе и не подойдет? Элиза кивнула, а про себя отметила, что тоже, наверное, не подошла бы к такому странному человеку, что не может отличить изнанку от лица рубашки. А фэйри в принципе нерях не любят. – А еще он железа боится, – Джейн принялась загибать крупные пальцы. – Никогда не видела, чтобы с железом дело имел. Даже вилки алюминиевые использует. – Странно, а мне сказал, что в кузнице работу ему какую-то обещали… – Набрехать тебе он что угодно мог, – жестко сказала Джейн. – Он почему Поэт? Потому что язык хорошо подвешен. Что хочешь услышать, то и наговорит тебе. Вор и подлец. – А что он украл-то? – поинтересовалась Элиза и получила в ответ гневный взгляд: – Как что? Мою невинность! ![]() От Джейн Элиза вышла мрачная. По всему выходила история злая, как и все подобные истории в Элдер Гроуве, да только не про убийство и не про кражу, а про несчастную любовь. |
![Иллюстрация к книге — Ведьмин смех [book-illustration-22.webp] Иллюстрация к книге — Ведьмин смех [book-illustration-22.webp]](img/book_covers/115/115221/book-illustration-22.webp)
![Иллюстрация к книге — Ведьмин смех [book-illustration-23.webp] Иллюстрация к книге — Ведьмин смех [book-illustration-23.webp]](img/book_covers/115/115221/book-illustration-23.webp)
![Иллюстрация к книге — Ведьмин смех [book-illustration-24.webp] Иллюстрация к книге — Ведьмин смех [book-illustration-24.webp]](img/book_covers/115/115221/book-illustration-24.webp)