Книга Особенности современной артефакторики, страница 85 – Ольга Булгакова

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Особенности современной артефакторики»

📃 Cтраница 85

— Ясновидение, — пожала плечами я.

— Какой удобный дар, — теплая улыбка тронула его губы, и я поцеловала Робина. Он ответил, и время перестало существовать. Только биение сердца, вкус поцелуя, прикосновения и блаженство.

Робин прижался лбом к моему лбу, чуть слышно сказал:

— Ты не спросила, как называется магическое состояние.

— Я подожду, когда ты сам захочешь рассказать.

— Тебе не любопытно?

— Любопытно, но я не хочу на тебя давить. Я подожду, Робин, подожду.

Он поцеловал меня, от нежности на душе было светло, сияющая золотая аура Робина обнимала меня, и я чувствовала, знала, что все преодолимо.

В понедельник у нас был сдвоенный урок целительства. Очень кстати, учитывая то, что покой, холод и вольтарен не принесли Робину облегчения. Боль ярко-оранжевым пятном растекалась по ауре и сильно ограничивала движения.

— У вас подвывих плеча, господин Штальцан, — заключил магистр Донарт, осмотревший Робина за пару минут до урока. — Вы согласитесь побыть на занятии подопытным кроликом?

— Кроликом мне быть еще не приходилось, — хмыкнул парень.

— Надо вправлять? — догадалась я.

Декан целителей кивнул:

— Да, надо. Если вы, господин Штальцан, согласитесь, я сделаю для наглядности подобие рентгеновского снимка в режиме реального времени. Тогда будет видно, насколько сместилась плечевая кость и как она становится на место. Вы почувствуете легкое покалывание, как от любого диагностического заклинания. Обезболю я загодя. Будете пособием?

— Буду, — согласился Робин.

— Отлично, — улыбнулся магистр. — Тогда снимите, пожалуйста, пиджак, ая принесу из медпункта повязку. Магия магией, но сустав нужно будет поберечь некоторое время.

Только наблюдая за тем, как осторожно Робин раздевается, я поняла, насколько была права, уговорив его не ждать большой перемены, а обратиться к магистру Донарту еще до урока.

— Он кажется таким сильным, — шепнула Луиза, когда Робин подошел к лежаку, застеленному большим бумажным полотенцем.

— Он не кажется, он есть, — усмехнулась я.

— Доброе утро, юмнеты, — улыбнулся магистр Донарт. — У нас с вами по плану сегодня визуализация костей и суставов. Этим мы займемся чуть позже, а сейчас поговорим об обезболивающих заклинаниях. Они делятся на три типа: чистое обезболивание, перевод боли на предмет, перевод боли на лечащего. Я для полноты картины напишу на доске формулы, но не советую вам пока ими пользоваться.

Он обвел взглядом класс и подчеркнул:

— Вам действительно еще рано. Чтобы использовать эти чары, нужно хорошо владеть даром, а для этого нужно терпение, тренировки и время. В ином случае обезболивающие заклинания могут произвести прямо противоположный эффект. Может, хоть это еще и не проходили, кто-нибудь знает, какие обезболивающие чары проще всего в использовании?

Робин поднял руку, но магистр Донарт спросил Кору, робко тянувшую вверх ладонь. Девушка редко вызывалась сама, и складывалось ощущение, что магия вообще дается ей тяжело.

— Проще всего перевести боль на себя, — пробормотала Кора. — Мамы часто говорят: «Пусть бы у меня болело, а не у тебя». В этом желании исток древнейшего обезболивающего заклятия.

— Совершенно верно, — кивнул магистр Донарт. — Пять баллов артефакторам. Господин Штальцан, расскажете о других заклинаниях?

— Перевод боли на предмет — следующее по сложности заклинание. Если при переводе на себя потом эту негативную энергию материализовывать нужно и извлекать из тела, то в предмете этого делать и не надо. Только не все для этого подходит. Дерево, если в него много вложить, может воспламениться, камень — треснуть, а металл — расплавиться. Потому опасно пользоваться, если не знать, как.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь