Онлайн книга «Опасная игра леди Эвелин»
|
— Даже ваш помощник мистер Миллер ценит меня больше, чем вы! Беркли окаменел. Затем повел подбородком и до напряжения выпрямил пальцы на прижатых к телу руках. — Как вам будет угодно, миледи, — бросил он сквозь зубы, голосом, звенящим от напряжения, развернулся и ушел. В ту же секунду я подалась вперед, готовая шагнуть за ним, но он уже скрылся за дверью жандармерии. Прошло несколько мгновений, и комне подошли охранники, чтобы сопроводить домой. Глава 20 Граф Ричард Беркли Вместе с Эваном мы тряслись в экипаже, и мне бы думать о деле, но я думал совсем о другом. О ее последних словах, которые задели меня так, как не должны были. Не ценю ее… — Дик? Я взглянул на друга и потер ладонью глаза, чтобы сосредоточиться. Эван выжидательно на меня смотрел. — Ты должен рассказать мне все прямо сейчас, — сказал он жестко, поймав мой взгляд. — Это расследование явно вышло за пределы обычного дела. — Я расскажутебе, — оскалился я, — но я не был обязан рассказывать ничего жандармерии. А свой гражданский долг я исполнил, когда во время заседания Совета указал на недостатки в работе нашего сиятельного Лорда-Канцлера. Эван скривился, как от зубной боли. — Я не говорил тебе, что ты должен был докладывать жандармерии, — тихо проговорил он. Помедлив, я кивнул и коротко обрисовал продвижения в расследовании за последние дни. Рассказал про салон мадам Леру и про Эзру, который провел в нем очень много времени. Когда я замолчал, и Эван нахмурился еще сильнее, в дребезжащем, дешевеньком экипаже, которые использовались жандармами, воцарилась тишина, и почти сразу в ушах зазвенел ее голос и произнесенные слова. Я даже тряхнул головой, чтобы отогнать этот образ. И задал вопрос, чтобы занять мысли другими вещами. — Ты знаешь, кого они обнаружили? — Нет, конкретных имен не знаю. Не успели. Ты застал меня, как только мы получили докладную записку. — Вот это мне повезло, — я усмехнулся. — Я буду ходатайствовать об установлении за Эзрой слежки. Уже нашими силами. Я бросил на Эвана быстрый взгляд. — Томми справится лучше, — сказал совершенно серьезно, без улыбки. Друг скривился. — Отзови своего мальчишку. Если они начали убивать, это повышает риски стократно. — Конечно, отзову, — я сварливо кивнул. — Как только мы закончим здесь. — Очень хорошо, — Эван посмотрел на меня так, словно хотел мне что-то сказать, но колебался, стоит ли. — И еще одно. Дик, что вместе с тобой в жандармерии делала леди Эвелин? Дьявол. Я обжег его испепеляющим взглядом исподлобья и стиснул зубы. — Это совершенно не твое дело, — процедил, чувствуя, как раздражение бьется в горло, а легкие сжимаются от недостатка кислорода. Эван не повел и бровью. С моими вспышками злости онбыл слишком хорошо знаком. — Может, и не мое, — покладисто кивнул он. — Но с твоей стороны безрассудно продолжать рисковать ее жизнью. Я резко ударил кулаком о раскрытую ладонь и вскинул голову. — Эван, — произнес угрожающе и тихо. — Тыдействительнолезешь не в свое дело... — обронил тяжело. — А что касается леди Эвелин... будь покоен, это был последний раз. — Да? — он вскинул брови и с минуту изучающе на меня смотрел, и я не отводил злого взгляда. Мы бодались так некоторое время, пока он не отвернулся первым. — Что же. Если так, то хорошо. По моим губам прошла усмешка, больше похожая на судорогу. |