Онлайн книга «Вопреки. Том 6. Бонусные истории»
|
— Думаю достаточно, — оборвал Блэквелла Рид. И вода остановилась, но Алису успокоить уже было невозможно. Её глаза наполнились чернотой, руками она обнимала себя и царапала вместе с тем свою кожу, вздрагивала и тяжело дышала, а потом упала на колени, но в этот мигтолпа как раз подобралась к ней в порыве разорвать на части. Десятки рук с разных сторон вцепились в неё с первобытной агрессией, но Блэквелл отвлёк Дэна от созерцания командой: — Рид, сюда, если жить хочешь! — и увлёк на сушу. Дэн выполнил немедля, зная, что разряд молнии убьёт его, как убило живность в озере Пемберли-Беркли. Молнии мерцали прямо из Алисы, а чуть позже гром заглушил сотни истошных криков, но Рид, Блэквелл и маленький Герцог стояли вне воды, отчего электричество было им не страшно. Люди падали без сознания один за другим, бросая факелы и ножи, но молнии всё не прекращались. — Алиса, хватит. — приказал он, но без толку — от страха она потеряла контроль. — Не выходит! — комментировал Дрейк. — Ей страшно… — прошептал Блэквелл обеспокоенно, — Я должен помочь. — Как? — Без разницы. Должен и всё! — Герцог оглянулся на Эндрю, — Вы оба головой отвечаете за моего сына! А ты, Эндрю, к воде ни ногой, понял? Блэквелл двигался интуитивно, запинаясь о тела линчевателей, шагая по воде по пояс. Ему ток был не страшен, который всё не унимался. Вода убывала, находя своё русло. Винсент пытался сфокусировать зрение хоть на каком-то предмете, но тщетно, однако шёл верным путём, будто ведомый шестым чувством. Добравшись до жены, схватил её за плечо довольно резко и притянул к себе, крепко прижимая. — Алиса, я здесь. — властно сказал он, — Ты не тонешь, вода тебя не держит. Но она тряслась от страха, пока медленно не успокоилась под ласковый шёпот мужа. Уткнувшись носом в его плечо, она прикрыла глаза, просунула свои руки по его, обнимая могучий торс. — Не отпускай… — прошептала она тусклым голосом, — Держи и не отпускай, пожалуйста. Эндрю… — В порядке. И смотрит на нас. Винсент с болью в душе прижал хрупкую жену как можно крепче. Её просьба таила в себе куда больше информации, чем могло бы показать: Алиса была близка к Некромантии. Но сдержала отравляющую силу, зарываясь в объятия Винсента. Он был рядом, а сильнее мотивации просто не существовало. Глава 14 Решительно и невозмутимо Алиса шла по коридорам Мордвина к асклепиону. В палате с усиленной охраной лежал объект ожесточённых споров, который, как и всегда, оказался зачинщиком всех интриг, но уличить его в этом было невозможно даже Винсенту Блэквеллу. — Здравствуй, Роланд. — улыбнулась она ласково и положила ладонь на его обожжённый лоб. Пожар оставил на неё след, уродуя тело ожогами. Часть из них зажила благодаря развитой магии, но другая часть осталась бы на веки, — Как за тобой ухаживают? Он пристально вглядывался, пытаясь понять причину внезапного дружелюбия Герцогини, которой он досаждал так отчаянно: — Вашими молитвами, моя дорогая, иду на поправку. Вернусь в резервацию, которую Герцог любезно отвёл для остатка моей семьи. Эта фраза значила больше, чем казалось. Но Алиса кивнула, в знак согласия, отвечая на скрытый вопрос пленника «А вернут ли его в резервацию?». — Возвращайся. Ты ведь ни в чём не виноват, просто стал жертвой чьего-то глупого розыгрыша. Как всегда! И родственники тебе попались такие проблемные — что Уолтер, что Алистер, что Элайджа. Все их ошибки сыплются на тебя, а ведь ты просто ангел во плоти. — она снова коснулась его лица прохладной ладонью. |