Онлайн книга «Вопреки. Том 4»
|
Глава 23 Он галантно подал ей руку, но она проигнорировала этот жест и пошла рядом молча. Перед дверью в обеденную залу, Алиса остановилась и сказала ему: – Пошли меня на это задание. – Там опасно. – Да, я знаю. Я хочу поехать. – Лис, там опасно, повторяю. И тогда она посмотрела убийственно: – Прекрати. Прекрати держать меня в клетке, я всё равно вырвусь, ты знаешь. – Не в этот раз. Он знал такой взгляд Алисы: в них были искры разрушающей энергии, то был хрустальный взгляд. – Ну и что ты мне сделаешь, Алиса Блэквелл? – спросил он жёстко, – Снова встанешь на колени? Или предашь? Выторгуешь свободу? – Увидишь. – Не вздумай! – рыкнул он, выставляя перед лицом Алисы указательный палец, – Не смей противостоять мне, у тебя ничего не выйдет! Алиса не отводила взгляд, но рукой толкнула дверь, наполненный гостями, за которыми они должны были играть свою роль. Её губы прошептали тихо: – Проверим. Мы обязательно это проверим это. Прямо сейчас… Он настороженно посмотрел на неё, пытаясь прочитать её, но это давалось с трудом. Они вошли в зал, молча играя на публику, гости восторженно приветствовали чету Блэквеллов. Винсент и Алиса были подобны богам в своей властности и неземном величии, они притягивали взоры всех присутствующих, энергия будто была сосредоточена на них. Они сидели за столом рядом, почти касаясь друг друга, но не говорили между собой, хотя обменивались холодными взглядами. Винсент искоса наблюдал за женой, да и за всеми гостями, которые в этот день были сами не своими. Споров за столом было слишком много, как и гнетущих взглядов, в один миг Блэквелл даже уловил движение стражи к оружию, но жестом дал отбой к действиям и сам унял пьяных мужчин. Всё выходило из-под контроля, он едва успевал гасить споры в зачатке и тогда его осенило. Он медленно перевёл взгляд на жену, которая сидела молча и со странной недоброй улыбкой смотрела на гостей, которые тут же начинали спорить. – Прекрати! – приказал он ей, но ничего не изменилось, – Что ты делаешь? – Ничего! – она сказала это с прежней улыбкой, а медальон не выдал признаки лжи, – Ничего, душа моя. – Ты – причина их гнева. – Нет, не я, – снова улыбнулась она, и это снова было правдой, – Я – следствие. – Когда почему это происходит? – Потому что я не выполняю своё обязательство, – она изящно кивнула, – Я игнорирую грязь,которую принесли в твой дом эти люди. – Наш. Наш дом, Алиса. – Твой дом. – холодно сказала она и сделала большой глоток вина, – Твои гости, твой дом. У меня есть только моё платье, медальон, шахматная фигурка белого ферзя и шкатулка. Саи, бельё и коня засунь себе в свой благородный королевский зад, я к ним больше не притронусь. И магию я больше чистить не буду. Винсент посмотрел на неё пристально и довольно долго пытался прочитать, но Алиса была за своей бронёй, которую он преодолеть не мог, и видеть это было больно: – Что мне сделать, чтобы сменить гнев Герцогини на милость? – сухо спросил он. – Останься дома, а меня пошли на рудники. Я буду так любезна, что возьму саи и сяду на Крема, ведь они нужны именно для этого. – Это опасно, – повторил он. – Опасно для Архимага? Будучи Примагом я была и в более горячих точках. – Ты теперь моя жена, я должен беречь тебя. – Жена… – повторила она и снова улыбнулась, – В твои обязанности входит выполнение прихотей жены? |