Книга Вопреки. Том 1, страница 49 – Анна Бэй

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Вопреки. Том 1»

📃 Cтраница 49

– Дамы, вы должны обещать, что не дадите ей проходу! Она чуть не оставила нас умирать в лесу в день приезда! И коня хозяйского увела. Лорд Блэквелл даже и не заметит, если одной смазливой самки в его замке станет меньше. Сколько тут таких было? Сотни.

– Тише, вон он!

Герцог вальяжно обходил гостей и миновать обольстительные взгляды шести пар глаз не мог. Предсказуемые жесты, хлопания глазамии потупленные якобы смущенные взгляды вызывали раздражение, могучего правителя Эклекеи облепили со всех сторон вытесняющие друг друга женщины. Статный герцог утопал во внимании, которого не искал, но держался стоически.

– Вам так идёт мундир… – облизывалась молодая дебютантка из своры Аннабель Гринден, – Но где же боевые знаки отличия? Разве не положено…?

Её с фырканием перебили и буквально отлепили от мощного торса:

– Винсенту Блэквеллу не нужно каждый раз надевать весь этот металлолом и ворох лент, все и так знают, какой он воин. – Аннабель с раздражением поучала новенькую.

– Спасибо, Анна, но медали- не металлолом. Ну да что объяснять… главное проявляй к ним уважение, а теорию спрашивать с тебя не буду, так и быть. – он мазнул взглядом по проходящему мимо старичку, увешанного «металлоломом» и поджал губы, – Но надевать всё это не люблю, может, если доживу до пенсии…

– Тебе лучше без всего этого. – махнула рукой Анна.

Она подобралась к герцогу ближе всех и обвила его Лорда Блэквелла, нежно прошептала на ухо:

– Я соскучилась. Может отойдем?

– Не вижу причин отказываться, – ответил ей Блэквелл и грациозно протянул руку своей даме. Они отошли в уединённый уголок с диванами за плотными занавесками и присели.

– Расскажите свой секрет, Лорд Блэквелл.

– О чём речь, Леди Гринден?

– Я никогда ни с кем такого не испытывала… – сказала она тихо и бесцеремонно положила руку на мужское достоинство.

– Мастерство, дорогая. Я смотрю, тебя совершенно не смущают свидетели в лице друзей твоего отца, – безразлично заметил он и притянул себе девушку за бёдра, по ходу поднимая её многочисленные юбки и проникая пальцами под её бельё, – Ты действительно скучала.

Леди Гринден томно вздохнула, почувствовав в себе его уверенные пальцы, двигающиеся очень медленно, нарочно изводя её желанием. Аннабель приблизилась к лицу Герцога и хотела поцеловать, но он жёстко взял её за подбородок:

– Я говорил тебе тысячу раз, что терпеть этого не могу. Запомни пожалуйста: я ненавижу целоваться.

– Такой грубый!

– И тебе это нравится, увы.

– Верно! – просияла она, – Нам хорошо вместе…

– И будет снова, только не выноси мне мозг!

Она громко задышала, сдерживая стоны. Блэквелл не издал ни звука, отстранённо глядя на приоткрытые шторы, будто перебирая в голове тысячи планов, никак не связанных с ласками бесстыднойГрафини. Кольцо на руке мужчины сверкнуло изумрудным блеском и портьеры их укромного уголка закрылись.

В это время бал продолжался. Слуги разносили напитки и закуски, акробаты исполняли сложные трюки, танцовщицы в это время развлекали других господ. За час развлечений гости заметно захмелели. Блэквелл выбрался из цепких коготков своей фаворитки и вернулся к обязанностям хозяина бала, то и дело разговаривая с вновь прибывшими гостями. Разговаривал – сильно сказано, в основном он кивал, лениво улыбался и изредка что-то говорил. Люди, имеющие с ним дело, знали, что на его лице обычно одно из трёх выражений: надменно-безразличное, невидяще-задумчивое или воинственное, и не смели претендовать на внимание, зная, как опасен их собеседник, а если всё-таки проявляли настойчивость, то на лице Блэквелла появлялось опасное выражение, предвещающее беду: издевательское. Сейчас Винсент Блэквелл был безразличен и спокоен, он лениво наблюдал за балом, гася дрёму.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь