Книга Вопреки. Том 1, страница 109 – Анна Бэй

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Вопреки. Том 1»

📃 Cтраница 109

Часы на его руке утверждали о приближении злополучного часа.

– Умница, моя девочка. А теперь слушай план: раз уж наёмники не знают как я выгляжу, то давай просто потянем время. – он коварно улыбнулся и прижал Алису крепче, – Всё верно… ты уже перешла черту и теперь мы просто идём по этому сценарию. – теперь в его голосе не было издёвок, но была серьёзность, отчего Алиса обречённо сглотнула внезапно возникший комок в горле.

Его рука поползла вверх к её соблазнительной попке, вторая скользила к шее, притягивая Алису к своим губам.

Блэквелл пытался вернуть мысли к выполнению задания, целуя свою подопечную в шею. Заветный ключ был так важен, но тщетно – страсть оказалась навязчивей. Давнее желание попробовать Алису на вкус возобладало над ним и теперь он беспрепятственно трогал её там, где хотел, будто под прикрытием, но на деле лишь по велению своих желаний.

Он дышал ею, чувствуя, как под его прикосновениями, её дыхание тоже сбивается. Пусть она была напряжена, пусть не хотела идти по его сценарию, но тело реагировало, а сознание так или иначе постепенно сдавалось. И это оказалось так волнительно, что Блэквелл уже хотел плюнуть на все задания, войны и сделки двух миров.

Герцог облизнул губы и припал к её ключице. Девушка жалобно проскулила, вызывая самодовольную улыбку господина. Он и не думал, что один всхлип пробудит в нём такие дикие эмоции. Его губы осмелели, пальцы сжались на ягодице, и Алиса невольно попыталась свести бедра.

– Отомри. – велел он ласково ей на ухо, не упуская возможность ухватить зубами мочку, оставить влажный след в ямочке рядом, вернуться обратно и добавить, – Ты вроде шлюху играла, так не бросай роль.

Он не хотел давить или заставлять. Чертовски важным казалось, чтобы Алиса по доброй воле отдавалась его ласкам и дарила их взамен. Блэквелл хмыкнул разнице её поведения: на сцене она была дерзкой, ходячей провокацией и легко походила на опытную самку, в его же руках перестала дышать, сковалась и засмущалась.

И вот её рука пробежала по спине Хозяина, зарылась в его волосах, ногти очертили немыслимый узор. Девушка заёрзала на его руках, но так и не добралась до каменного бугра, так рвавшегося с ней навстречу.

Блэквелл улыбался, смотря в её глаза. Своего возбуждения не скрывали хотел разглядеть её. А серые глаза пусть украдкой, но метались в поисках спасения – не такого как раньше: от рук похотливого владельца клуба. Теперь и герцог и его подопечная чётко знали: в его руках спасения нет.

– Сир… – простонала она, когда его губы порывисто вернулись к её шее, терзая кожу. Руки натягивали её немногочисленную одежду, блуждали по попке, возвращались по спине вверх, тянули за шею, заставляя то прогнуться назад, то припасть к мощной груди. Алиса невольно подчинялась ритму хозяйских ласк, как вдруг настигла его возбуждение, недвусмысленно упирающееся в её лоно.

Она пропустила дыхание, осознавая даже через плотную ткань угрозу. Хоязин же специально отстранился, чтобы эту реакцию уловить и подтвердить глазами:

– Сейчас я унесу тебя наверх в номер. – изрёк вердикт он. И медленно поднялся с ней на руках, будто она совсем ничего не весит. Всё время он смотрел в е глаза, абсолютно игнорируя окружавшую опасность, – Ты напугана. Моим членом. Думала, что я импотент и у меня не встанет, если на мне прыгает девушка?

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь