Онлайн книга «Мастер и Жаворонок»
|
– А если я скажу, что все можно исправить? Я фыркаю и захожусь в приступе смеха. – Ты хочешь все исправить? – Именно. Чтобы расставить точки, скажу сразу: решение проблемы не принесет мне радости. Может, это тебя утешит. – Что ж, неплохо. Рассказывай. Ларк долго жует губу: – Я слышала, ты хотел бы… завязать со своей… подработкой. – Ты про обязанности киллера и прочую ерунду, которую приходится выполнять по воле одного психопата? – Ага. – Ларк шумно сглатывает. – Про нее самую. – Да, мне хотелось бы выйти в отставку, но боюсь, в обозримом будущем она не светит. – Ты прав. Но все можно решить. – Ты считаешь, что сумеешь помочь? Ларк убила бы меня взглядом, если могла. – Да, сумею! Я фыркаю и разражаюсь лающим смехом, после чего снова воцаряется молчание. Ларк свирепо смотрит на меня. – Сильно сомневаюсь, герцогиня. Зачем тебе это? Я тебе не нравлюсь, забыла? Она дергает плечом: – Не забыла. Но мне тоже нужна помощь. Тогда я смогу уговорить твоего босса снова работать с Ковачи. И договорюсь о сотрудничестве с Монтегю. Я вскидываю бровь, заметив, как девушка изменилась при этом в лице. – У твоей семьи тоже был контракт? Впервые слышу. – У Монтегю – не было. Мы сами подчищали за собой хвосты. Но времена меняются… Ларк смотрит мне за спину. Я поворачиваюсь и вижу Слоан: она собирает пышные юбки платья и садится на колени Роуэну. Тот обнимает ее за талию. Рукава рубашки у него закатаны до локтей, видна свежая татуировка на шрамах. Они шепчутся, отпивая из одной бутылки. – Монтегю готовы сотрудничать со специалистами, – говорит Ларк, заставляя меня снова повернуться к ней. – Нам нужно наладить безопасность. Иногда – проводить уборку. Работы не так много, как у отчима, но бывает. Твой босс будет доволен. – Что у вас за бизнес? Если контрабанда наркотиков, этим я не занимаюсь. Ларк возмущенно закатывает глаза: – Никаких наркотиков! – Тогда что – оружие? Нелегальные перевозки? Отмывание денег? Сделав глубокий вдох, Ларк расправляет плечи: – Сладкие булочки. – Булочки?.. Страшный криминальный бизнес твоей семьи – это выпечка?! – Если бы ты знал, сколько в пищевой промышленности социопатов, убийц и психов, – сердито шипит она, тыча пальцем мне в грудь. – Никогда не слышал историю становления любой франшизы? Так вот, булочки Монтегю ничутьне хуже прочих! – И вам нужен контракт с подпольной организацией, чтобы опекать ваш мучной бизнес?.. – В нашей отрасли – бешеная конкуренция. Слышал про Боба Фостера? Этот тип все нервы вымотал моей тетушке! Отпустив Ларк на секунду, я вскидываю перед собой руки. – Ладно, ладно, верю! Когда человек говорит с таким пафосом, ему однозначно нужна защита. – Вот и хорошо. Иногда, правда, в очередной поставке может лежать оружие, но в основном мы занимаемся выпечкой. Ларк переводит взгляд на других танцоров. Ее движения становятся медленнее, скованнее. Видимо, сказываются нервы – она явно напряжена и волнуется, пытаясь объяснить выгоду сделки. Но в ее взгляде в сторону Коннора и его жены, Габриэллы, чувствуется не просто беспокойство, а глубокая тоска. Будто девушка, несмотря на всю свою браваду, мечтает выскочить на улицу и глотнуть свежего воздуха. Прекрасно ее понимаю. Самому знакомы эти чувства. – И что от меня требуется? Я не стану отгрызать себе ногу ради нового капкана. |