Онлайн книга «Невеста по приказу, или Когда свекровь ведьма»
|
Свекровь уже стояла надо мной, одно за другим накидывала заклинания: — На всякую силу найдется другая сила. Запомни это. И ты, и твой зверь — лишь надоедливые букашки. Я повернула голову. Желтка больше не было видно. Он даже перестал пищать. Глупо было надеяться, что он остался жив внутри огромного клубка, свитого из чудовищного тела. Я бы все отдала, чтобы это прекратить. У меня больше не было сил, я не могла шевельнуться. Перед глазами плыло от слез. И даже моя магия будто утекала из тела золотым ручейком. Стелилась по воздуху. Стремилась в самую сердцевину зловещего клубка. Ведьма тоже заметила это, насторожилась: — Что происходит? Я с трудом прошептала: — Я не знаю. Вдруг, змей протяжно зашипел. Заерзал, пытаясь размотать собственное тело. Но ничего не выходило. Свекровь оставила меня, побежала к зверю, а я так и осталась на траве, не в силах подняться. Шипение змея стало отрывистым, движения резкими, нервными. Голова металась из стороны в сторону. И я с ужасом увидела, как клубок увеличивается в размерах, растет на глазах. Змеиное тело натягивалось, искристые чешуйки облетали. И, вдруг, раздался плотный хлопок. Поляну окатило белым сиянием. Когда я открыла глаза, змея уже не было. Его место занимал Желток, выросший до невероятных размеров — огромное золотое пятно. А вокруг клубилась плотная голубая дымка, в которой стояла свекровь. Ведьма неестественно закричала, рухнула на колени. Шлепала руками по воздуху, пытаясь поймать то, что осталось от змея. С ней самой что-то происходило. Она будто выцветала, становилась черно-белой. Я увидела, как Вито пересек поляну и в ужасе опустился на траву рядом с матерью. Глава 69 Когда мы вышли в мою комнату через проход, уже стемнело. Пилар лишилась дара речи. Даже рот открыла. Уставилась на Вито, держащего мать на руках, и не могла прийти в себя. Я устало выдохнула: — Не стой, скорее кресло подай. И подушек. Та сглотнула, вытянув шею. Почти как птица. Никак не могла опомниться. Наконец, подскочила, как ужаленная, с надсадным скрипом подвинула кресло и сгребла с кровати подушки. Разложила и подошла ко мне. Шептала у самого уха: — Барышня, миленькая… А что это?.. А?.. Это что, донья Инес? Как же так? Я сама с трудом верила глазам. Даже дыхание застревало в горле. Было не по себе видеть, как Вито аккуратно усаживает в мягкое кресло блаженную немощную старушку. Седую, с растерянными блеклыми глазами. Пышные телеса свекрови будто сдулись, вся она оплыла, словно кусок воска на жаре. Уменьшилась, съежилась. От былого монументального величия не осталось и следа. Она осматривалась с детским интересом. Кивнула с робкой улыбкой: — Славные покои. Чьи они? Мои? Вито стиснул зубы: — Это покои моей жены, матушка. Свекровь повела седыми бровями: — Жены? А где она? Я сделала пару шагов: — Я здесь, матушка. Та слеповато щурилась, рассматривая меня. Расплылась в искренней блаженной улыбке, будто видела впервые. Прекрасные зубы — единственное, что осталось в ней неизменным. Старуха удовлетворенно кивнула: — Какая красавица. Красавица… А какие славные волосы! — Тут же растерянно посмотрела на Вито: — А вы кто, молодой сеньор? По его лицу прокатила нервная дрожь. — Я ваш сын, матушка. Вито. Она поймала его руку, зажала в слабых пальцах. Долго смотрела снизу вверх, будто пыталась узнать. |