Книга Потерянная Сирена, страница 38 – Катерина Мартинез

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Потерянная Сирена»

📃 Cтраница 38

Я резко проснулась и в панике отползла к ближайшей стене.

— Расслабься! — зашипела Бабблз. — Это всего лишь я.

Я огляделась по сторонам, надеясь, что всё произошедшее до сих пор было частью одного грандиозного сна. Однако вонь в камере, ржавые прутья, потные матросы и пение птиц где-то высоко над головой быстро разбили эту надежду на миллион острых осколков.

В трюме никого не было, во всяком случае, я не видела, но слышала их; сапоги тяжело стучали по полам надо мной, команда Серого Призрака орала друг на друга.

— Мы всё ещё здесь, — вздохнула я.

— А чего ты ожидала? — спросила Бабблз.

— Кошмар наяву, нервный срыв, параноидальная мания. Всё лучше, чем это.

— Ты уже давно говорила, что хотела бы больше приключений в своей жизни. Сейчас мы буквально находимся в одном из таких приключений.

— Позволь мне рассказать тебе о людях кое-что, чего ты, вероятно, не знаешь. Мы любим жаловаться.

— Жаловаться?

— Мы жалуемся на то, как всё плохо, но большинство из нас ничего не предпринимает по этому поводу. Мы просто будем сидеть и фантазировать о том, насколько лучше могло бы быть где-нибудь в другом месте.

— Это звучит бессмысленно и глупо.

— Всё так и есть, но это также успокаивает. В тот день, когда я говорила, что хочу больше приключений, вероятно, мне просто было очень скучно учить стариков плавать.

— Конечно, это не совсем то, чего ты ожидала, но это лучше, чем выполнять одну и ту же последовательность аква-аэробики пять раз в день, не так ли?

— Я голодна, я хочу пить, от меня наверняка воняет, и я заперта на гауптвахте на корабле, который находится в совершенно другом измерении. О, а капитан Мордред? Наверное, он вампир или что-то в этом роде. Я бы в буквальном смысле убила за то, чтобы вернуться на Жемчужину Морей и жить своей лучшей русалочьей жизнью в бассейне.

— Вампир? — Бабблз нахмурилась. — Почему ты так думаешь?

— У него острые клыки, красные глаза, он носит чёрное и умеет летать. Я не знаю. Всё в нём говорит о вампире.

— Не знаю, как насчёт вампира, но он определённо странный. Не такой странный, как Акулья Шкура, но все равно странный.

— Кто такой Акулья… оу. Это так его зовут?

Бабблз пожала плечами.

— Так они его называют. Я подслушала их разговор некоторое время назад, — она помолчала. — Итак, учитывая, что наша первая попытка побега прошлой ночью провалилась, есть ли у нас на примете ещё одна?

— Ещё одна попытка побега? Я удивлена, что они не убили нас после предыдущей.

— Я тоже. Они также не поинтересовались, как тебе удалось раздобыть ключи у боцмана, но добавили в камеру дополнительный уровень безопасности.

Я посмотрела на дверь и заметила, что они обмотали запорный механизм толстой верёвкой и просунули её между прутьями. Мне нечем было её перерезать, так что даже если бы у нас имелся ключ, дверь всё равно не получилось бы открыть.

— Может, они думают, что у меня есть силы или что-то в этом роде? Насколько я понимаю, фейри не так уж много знают о людях.

— Большинство из них никогда не встречали ни одного человека. Я бы не сказала, что они боятся тебя больше, чем ты их, но вряд ли они подозревают, что у тебя в волосах пикси. Прошлой ночью ты также довольно быстро потеряла сознание — ты буквально не дала им возможности допросить тебя.

— Так, значит, это может произойти.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь