Книга Проклятая сирена, страница 72 – Катерина Мартинез

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Проклятая сирена»

📃 Cтраница 72

Щиты Королевы взметнулись красивым водопадом голубого света, который распространился почти по всему флоту. Но щиты отразили не все выпущенные в их сторону снаряды — некоторые из них пробили щиты и нашли паруса, мачты и даже куски дерева. Я видел взрывы на ближайшем к нам корабле, когда один из наших снарядов попал в ящик с порохом, осветив небо оранжевым заревом.

Мордред громко рассмеялся.

— Отличный выстрел, первый помощник — продолжай в том же духе и дай им понять, что мы настроены серьёзно.

— Есть, сэр! — крикнула Серена. — Огонь по команде!

— Я и не знал, что ваш корабль способен на такое, — сказал я. — Мой корабль не может этого сделать.

— Твой старый корабль не может этого сделать, — поправил он.

— Верно… это хороший трюк, приятель.

— Но этим и ограничивается суть. Это трюк. Нам повезло, но я лишь немного увеличил наши шансы на выживание. Всё равно это безнадёжная затея.

— Я знаю.

— Если твоя маленькая подружка из Летних Фейри не вернётся в ближайшее время… — он замолчал, оставив остальное недосказанным.

— Мы будем тренировочной мишенью.

— Да.

— Капитан, — сказал один из пиратов вокруг нас. У него в руках была подзорная труба. — Приближаются корабли — смотрите.

Мордред взял подзорную трубу, вытянул её и устремил вдаль свои красно-фиолетовые глаза.

— Да, — сказал он, — они хотят перехватить нас, задержать.

— Сколько времени пройдёт, прежде чем они доберутся сюда? — спросил я.

— Минуты. Как только они подойдут достаточно близко, они увидят всё сквозь туман, и ничто не сможет помешать им приблизиться.

— Мы будем готовы, — сказал я, вытаскивая свой меч из ножен.

Флот дал ещё один оглушительный залп из пушек, и взрывы прокатились по всему его борту. Капитан отдал ещё один приказ приготовиться, только на этот раз пушечные ядра пролетели мимо нас или упали в воду. Они знали наше приблизительное местоположение, но из-за густого тумана артиллерийские расчёты флота были почти слепы.

Однако приближающиеся корабли… они быстро догонят нас и увидят. Мордред приказал своему первому помощнику открыть огонь по одному из двух кораблей, но они шли прямо на нас и представляли собой плохую мишень. Как только наш первый залп едва коснулся их, я понял, что они набросятся на нас через несколько мгновений.

Не раздумывая, я кинулся вниз по лестнице и схватил столько пиратов, сколько смог найти.

— Эй, ты, — крикнул я, — вооружайся, парень, нам придётся отбиваться от абордажников.

— Ты здесь не капитан, — сказал Ног.

— Да, — добавил Ларк, — потому что, если бы ты был капитаном, у тебя были бы красные глаза.

Ног нахмурился и посмотрел на Ларка.

— Что? — спросил он, нахмурившись ещё сильнее.

— У капитана Мордреда красные глаза, — сказал Ларк, выглядя немного смущённым. — Это и делает его капитаном, не так ли?

— У капитана Мордреда красные глаза, потому что у него они красные, идиот, — Ног треснул Ларка по груди.

— Я этого не знал!

— Ты что, думал, у всех капитанов красные глаза?

— Я же не видел много капитанов, не так ли?

Ног снова треснул Ларка.

— Из всех глупостей, которые я слышал за все свои дурацкие годы…

— …всё это очаровательно и полезно, — сказал я, — но на нас стремительно надвигаются два корабля. Не могли бы вы быть так добры и вооружиться? Я был бы вам признателен.

Ног нахмурился.

— Я же говорил тебе, что мы подчиняемся только приказам капитана.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь