Онлайн книга «Проклятая сирена»
|
— Ради всех Богов, — взревел Мордред, — Давайте вы уже послушаете этого мужчину?! — Точно! — сказал Ларк, — Я имею в виду, да, капитан! Двое фейри быстро забегали по палубе, доставая оружие и собирая команду. Два вражеских корабля подошли слишком близко, чтобы можно было чувствовать себя комфортно. Они вошли в туман Призрака и стремительно приближались к нам. Я уже слышал голоса их экипажей, доносящиеся с другого судна, и звон колоколов тревоги на этих кораблях. — Там! — услышал я крик одного из них. — Я вижу их! На всех трёх кораблях воцарился хаос. Мордред приказал своей команде приготовиться, в то время как два других вражеских корабля резко развернулись правым бортом, и мы оказались в пределах досягаемости их орудий. Раздались выстрелы из пушек, прогрохотал гром, и щиты Серого Призрака ожили, защищая его от основной атаки. Тем не менее, несколько пушечных ядер всё же прорвались, пробив палубу и заставив куски дерева яростно разлететься вокруг меня. Я схватил верёвку, вскочил на перила на краю корабля и подал знак Ногу и Ларку следовать за мной. — Пойдёмте со мной, парни, — крикнул я. — Давайте покажем этим пиратам, что значит быть… пиратами… Ног, Ларк, а теперь и боцман капитана, который подошёл, чтобы помочь, уставились на меня, и на их лицах было написано замешательство. — Что? — спросил боцман. Я улыбнулся им. — В атаку? Да? Не дожидаясь их, я забросил крюк на ближайшее приближающееся судно, ища мачту. Как только я привязал крюк к другому кораблю, я потянул за верёвку и перемахнул через открытую воду на палубу вражеского корабля. Не успели мои ботинки коснуться палубы, как моя сабля ощутила вкус стали другого клинка. Я отпустил верёвку, метнулся в сторону напавшего на меня пирата и ударил его ногой в спину, заставив отлететь на палубу. На меня набросились ещё трое пиратов, каждый из которых хотел захватить капитана Блэкстоуна, чему я был только рад. Я был един со своим мечом, плавен в движениях и готов ко всем возможным источникам опасности и углам атаки. Быстрым движением клинка, ударом в плечо и взмахом ноги все трое пиратов были повержены — и в этот момент я встретился с дулом пистолета. Я улыбнулся пистолету и пирату, который его держал. — Похоже, тут ты меня подловил, приятель, — сказал я. Пират взвёл курок своего пистолета. — Ты совершил ошибку, вернувшись, Блэкстоун. — Для тебя капитан Блэкстоун. Боцман Мордреда навалился на фейри как якорь, и пистолет в его руке выстрелил. К счастью, к тому времени мне удалось увернуться в сторону и избежать пули. Ног и Ларк были следующими, кто прыгнул на вражеский корабль и вступил в бой. Пираты Королевы, однако, не собирались отступать. Другой корабль уже забрасывал верёвки на Серый Призрак. Серене и её людям предстояло в одиночку отбиваться от абордажников, но этот корабль… если я смогу найти капитана и освободить его от обязанностей, у нас будет два корабля, чтобы атаковать флот Королевы, я снова стану капитаном, и у нас будут все предпосылки для создания собственного флота. — Убейте их всех, друзья мои! — закричал я. — Это тот день, когда капитан Даман Блэкстоун вернёт себе командование! Глава 21 Вокруг меня вспыхнули огни, ослепительные, яркие и голубые. Это походило на фейерверк, на водопад света, самую красивую серию взрывов, которые я когда-либо видела в своей жизни. Они танцевали, ниспадали каскадом и тянулись по всей длине корабля, пока, наконец, не улеглись после мгновения, которое, казалось, длилось целую вечность. |