Книга Таверна, страница 120 – Елена Горская

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Таверна»

📃 Cтраница 120

— И какое же?

— Мятежники прекрасно знают, кто из драконов несёт в себе большую угрозу. Тебя постарались бы убить одним из первых. А здесь, в этом мире, ты в безопасности. Твои знания и твой опыт — бесценен для нас. Поэтому будет все же лучше, если ты останешься здесь.

— А старейшины? Они не примут ваше решение.

— К нагу этих старейшин! Теперь я понимаю, почему ты их так недолюбливал. Мерзкие высокомерные драконы. Один раз они уже не приняли наше решение — и ничего хорошего из этого не вышло.

Нэйтан тяжело вздохнул и снова опустился на кровать, а я раскрыл карту, изучая новые отметки.

Моя драконья душа радовалась тому, что все так разрешилось. Что мои друзья и мой народ не считают меня трусом и предателем. Что я способен спасти свой мир не только силой, но и головой.

— Отдохните день-два и только потом в новый бой, — посоветовал я, делая на карте пометки.

— Никакого отдыха! Мне надо освободить мой город!

Я стрельнул в Фальстафа недовольным взглядом.

— Если драконы будут измучены, то Шенил вы вряд ли вернете. Пусть ваша магия восполнится.

Мой друг стиснул зубы от злости, но все же утвердительно кивнул.

Минут двадцать я объяснял Фальстафу план дальнейшей битвы и рисовал новые расстановки. Шенил был окружен горами, и это было его огромным преимуществом. По крайней мере, для драконов.

Когда разрисованная моей рукой карта снова оказалась в нагрудном кармане Фальстафа, я хлопнул его плечу и произнес:

— А теперь мне нужна твоя помощь.

Он вопросительно изогнул свою темную бровь, удивляясь.

— Ты просишь о помощи? Ты здесь совсем очеловечился, Эйнар? На моей памяти ни разу такого не было, чтобы ты кого-то о чем-то просил.

— А сейчас прошу.

— Весь во внимании.

— Видишь ли, я тут немного… беден, — произнес насмешливо. — И меня совсем это не устраивает. А раз Эдан уже почти освобожден, может ты заглянешь в сокровищницу дворца? В конце концов, это мое золото.

Глаза Фальстафа стали огромными. Он посмотрел на меня, как на сумасшедшего, а потом, задрав голову вверх, громко расхохотался.

— И ты думаешь, что старейшины выпустят меня с золотом, принадлежащим нашему миру? Ты спятил, Эйнар?

— Тогда скажи им, что я отказываюсь помогать, — в этот момент я почувствовал себя Герхардом Броссаром.

— А ты откажешься? — ощерился мой друг.

— А сам, как думаешь? — парировал с улыбкой.

Фальстаф рассмеялся и, сделав лёгкое движение рукой, открыл магический портал.

— Я постараюсь, Эйнар, — заявил он, смеясь, сделал шаг в серебряный круг и исчез.

Нэйт тихо присвистнул, удивляясь очередному магическому фокусу, и поднялся на ноги.

— Предлагаю быстро заглянуть к жандарму, отдать ему обещанную сумму, а потом помочь в таверне. Может устроим сегодня какой-нибудь безумный конкурс?

— Неплохая идея, — согласился я, чувствуя прилив хорошего настроения.

Я быстро поспешил к лестнице, в надежде увидеть в зале Валери и сообщить ей хорошие новости.

Но кроме Билли, юркнувшего с пустым подносом к кухне, в переполненном посетителями зале больше из работников никого так и не увидел.

— Пойдем, — Нэйт подтолкнул меня к двери, и мы выбрались на улицу.

Вечерняя прохлада немного привела нас в чувство. Мы поспешили по темным улочкам в сторону жандармерии.

Я заглянул в цветочный магазин и купил у уже знакомой улыбчивой старушки букет любимых цветов Валери.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь