Онлайн книга «(не) полюби дьявола»
|
Дэймон проснулся от того, что кто-то больно ударил его по ноге. Пытаясь открыть глаза, он застонал. Головная боль была просто невыносимой. — Вставай, Дэй! Я привез красоток! Хант застонал и снова с безразличием откинулся в кресле. — Ох, мой милый друг… Если ты не реагируешь на предложение о красотках, значит, дело в женщине… — Дрейк, иди к черту! — прохрипел Хант. — Можешь забрать с собой всех женщин мира… Гордон повеселел. Все идет даже лучше, чем я думал! Ох, голубоглазка! Довела мне друга… Допился до беспамятства… Молодец, маленькая! Встряхни его как следует! — Девочки, разбудите нашего герцога! — воскликнул Дрейк и усмехнулся. — Я же сказал, чтобы ты шел к черту со своими бабами! — заорал Дэймон и вскочил из кресла. Оглядевшись вокруг и не увидев ни одной девицы, он перевел непонимающий взгляд на кузена. Гордон улыбнулся ему. — С добрым утром, старина! Как спалось? — наигранно вежливо спросил кузен. — Замечательно. — Я вижу. От тебя несет так, словно тебя держали в бочке с виски. — Это бочка виски плещется во мне, — усмехнулся Дэймон. — Зачем пожаловал? — Привез компаньонку для твоей голубоглазки. Хант нахмурился. И протянул руку к бутылке. — Зачем? — Затем, мой дорогой друг, — Дрейк забрал у мужчины из рук бутылку. — Что это соответствует нормам приличия. Герцог расхохотался. — Я тебя прошу, не смеши меня. Ты и нормы приличия? — Нет. Твоя Виктория и нормы приличия. Ведь ты не собираешься на ней действительно жениться… Я прав? Лицо Дэймона стало серьезным. — Я еще не знаю. Бровь Гордона вопросительно изогнулась. — Дэй? Ты уже и ее успел в постель затащить? — Тебя это не касается! — он бросил на друга убийственный взгляд. Дрейк промолчал. Мой милый друг, твои взгляды красноречивее всяких слов. — Сколько планируешь продлить свой спектакль? — поинтересовался кузен, отпив глоток бренди. Герцог на секунду показался растерянным. — Какой именно? — О, да я вижу ты играешь не по правилам, Дэй! Так нельзя с леди! Хант понимал, что друг откровенно его дразнит. И, черт возьми, он выводил его из себя. Какого черта он притащил сюда компаньонку? Зачем?! Хотя… А может это и к лучшему? Может это немного сдержит его порывы? — Я имел в виду помолвку, — договорил Дрейк. — Еще несколько дней. Если у меня не получится решить проблему, то я женюсь на ней. Гордон присвистнул. — Винсент? — Да. — То есть ты готов жениться на Виктории, чтобы отомстить? А что с ней будет, ты подумал? — Она уедет в Ирландию, как и планировала первоначально. — А она об этом знает? — О чем? — Что ты действительно собрался на ней жениться? — Нет. — Дэй, не глупи. Не ломай девчонке жизнь! Перенесите свадьбу и спокойно добивайся цели. Тебе не обязательно на ней жениться. Хант прищурился и взглянул на кузена. — А откуда такое внимание и интерес к Виктории, Дрейк? — Она мне нравится, — пожал плечами мужчина. — Тори отличается от остальных женщин. С ней легко. — Даже не думай… — Возможно, я бы даже на ней женился… — продолжал, улыбаясь, Гордон, и наблюдая за тем, как его друг звереет прямо на глазах. — Она бы родила мне кучу красивых детей с потрясающими глазами, как у нее… — Дрейк… — в голосе Дэймона слышалась угроза. — Что? Тебе же она не нужна? Или всё-таки нужна? Герцог уселся обратно в кресло… — Не нужна. — Ты уверен? — уточнил друг, соображая, что еще спросить, чтобы узнать больше. Как вывести его из себя. |