Онлайн книга «Герцог (не) моей мечты»
|
– Я снова победил,– хохотнул Генри, стягивая фишки из центра в свою сторону.– Тебе практически нечего ставить, Джеймс. Ты проиграл все состояние. – Лондонский дом,– объявил мой супруг, делая новую ставку, и я чуть не лишилась чувств. Подонок! Мерзавец! Жалкий картежник и мот! Он проигрывает мое состояние! Я останусь ни с чем! Обманщик… Мне хотелось расплакаться… Значит, пока я занимаюсь расследованием, и добываю информацию, он оставляет меня с носом… Хотя о чем я думала, доверяя такому, как он? О чем, черт возьми?! – Я согласен. Но предлагаю не ограничивать ставки,– усмехнулся Генри, сдвигая всю свою гору фишек в центр .– Я ставлю все это – против всех твоих загородных поместий и лондонского дома. У тебя не останется ничего. Только титул. Возгласы ужаса раздались за моей спиной. Глазевшие на этот спектакль мужчины, не стесняясь, начали переговариваться и ставить ставки, на то, пойдет ли герцог Саутфорд на такой риск. Я же намеревалась уйти, не в силах выносить этого предательства. Мне было уже все равно и на информацию Матильды, и на игру графа Д'Арье… Зачем мне это, если Джеймс не выполнил свою часть договора? Зачем ему помогать? – Согласен,– его голос резанул по сердцу.– Добавляю ещё двадцать три тысячи фунтов. Мы схлестнулись взглядами. В его глазах нельзя было прочесть абсолютно ничего... В моих же была целая буря. Он встал из-за стола и направился ко мне, хотя до этого момента, я была уверена, что он не знал о моем присутствии. Опять ошиблась... – Повернись, Элизабет,– подходя ближе, прошептал он, и я догадалась о его намерениях. Ропот голосов заставил меня покраснеть, и я, смерив его презрительным взглядом, повернулась спиной. Через секунду почувствов, как моя шея опустела, я горько усмехнулась, смотря невидящим взором на картину, висевшую на стене. Вот тебя и обвели вокруг пальца, Элизабет Мур… Довольна? Ну, и как тебе этот век? Я повернулась обратно именно в тот момент, когда мое ожерелье, с необычным голубым камнем, ловко выскользнуло из ладони Джеймса на середину карточного стола. – Это редкий синий бриллиант. Говорят, что раньше он принадлежал французской королевской династии. Поэтому, за него можно получить гораздо больше двадцати трёх тысяч. Генри Батерст усмехнулся и взглянул на дорогую вещицу, лежавшую прямо перед ним. В глазах загорелся алчный блеск. – Все мое состояние меньше этой вещицы, Хартленд, – с отвращением сказал он. – И где гарантия, что это не подделка? – Ты либо понимаешь ставку, либо нет. Любой ювелир в городе скажет, что камни настоящие. А этот синий бриллиант на устах у всех ювелиров мира. От изумления я открыла рот вместе со всеми присутствующими гостями… То есть ещё несколько секунд назад, на мне было целое состояние? И если бы я сбежала с этим камнем, могла бы безбедно жить до старости? Дура! – Согласен,– произнес Генри.– Я принимаю ставку. Через минуту в комнате уже негде было упасть яблоку… Все гости, как, в общем, и хозяева бала смотрели на то, как Джеймс Хартленд собирается проиграть все свое состояние, опозорив новоиспеченную супругу. И мне бы надо было бежать отсюда, сломя голову, спасаясь от позора, но я не могла… Почему-то не могла… Может потому, что была слишком зла, и хотела высказать Джеймсу все лично… Или потому, что за секунду до того, как началась игра, он взглянул на меня так, словно просил остаться и поддержать его… |