Книга Герцог (не) моей мечты, страница 91 – Елена Горская

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Герцог (не) моей мечты»

📃 Cтраница 91

Чего же она так боится?

Я остановила свой взгляд на саквояже, стоявшем в середине комнаты. Кажется, кто-то действительно решил сбежать.

– Рассказывай мне все, Матильда.

– Я ничего не знаю,– она отрицательно и истерично замотала головой. Ноги ее уперлись в кровать, и она осела.

‍​‌‌​​‌‌‌​​‌​‌‌​‌​​​‌​‌‌‌​‌‌​​​‌‌​​‌‌​‌​‌​​​‌​‌‌‍Значит, ничего она не знает… Ну-ну…

Я вспомнила все свои самые любимые фильмы, в которых главные герои добывали нужную им информацию при помощи угроз и запугиваний. Пистолета у меня нет, зато есть нож, смекалка и хорошая актерская игра.

Немного напугать ее не помешает.

Придвинув деревянный стул почти вплотную к служанке, я уселась на него, и  обхватив двумя пальцами ее подбородок, подняла голову Матильды, заставляя смотреть мне в глаза.

– Разве так встречают старых работодателей?

– Я ничего не знаю,– словно мантру твердила она.

– И как человек, который ничего не знает, относится к пыткам?– поинтересовалась с хищной улыбкой,  переняв манеру любимых актеров, и покрутила огромным ножом перед ее лицом.

Неподдельный ужас отразился на ее лице, пока маленькие глазки испуганно следили за медленными движениями моего холодного оружия.

– Не убивайте,– взмолила она, и нижняя губа задрожала.

– Тогда рассказывай.

– Я все расскажу! Все!– нервно сглотнув , с готовностью отозвалась служанка.– Я знаю, где леди Элизабет.

Теперь удивление отразилось на моем лице…

Всего одна фраза – и мне стала понятна ее  реакция на мое появление.

 Матильда знала, что я – не Элизабет Валингтон. А значит…

Значит Граф Д'Арье затеял свою игру… И я с Джеймсом в ней главные игроки.

Глава 34. Игра по-крупному, или никогда не доверяй мужчине

Своего супруга я нашла все там же, за карточным столом, в компании Генри Батерста и большей половины гостей бала. Я ещё раз обвела глазами комнату, заметив ещё четыре огромных стола для игр, которые, к слову, пустовали,  потому что внимание всех леди и джентльменов было приковано лишь к двум игрокам. Женщины ютились неподалеку, словно боялись  подойти ближе… Но почему? Это запрещено?

Но не заметить того, что в комнате царит напряженная атмосфера, было просто невозможно.

На меня то и дело бросали сочувствующие взгляды, некоторые были насмешливыми…

Что тут, дьявол, происходит?!

Джеймс даже не взглянул в мою сторону, хотя я не сводила с него глаз, пробираясь ближе. Мне нужно срочно с ним поговорить! Мы ищем не там!

Я хотела просто забрать его и отправиться домой, а там рассказать все о чем поведала мне Матильда.

Не спеша огибая собравшуюся толпу зевак, я остановилась неподалеку от карточного стола, пытаясь прислушаться к перешептываниям гостей, чтобы понять, пропустила ли я что-нибудь важное.

И, как оказалось, да. Мой супруг проиграл уже большую половину своего состояния.  Вернее, моего состояния. Хотя это было видно и по угрюмому лицу Джеймса, возле которого лежала небольшая горка фишек,  и по блаженному выражению лица Генри Батерста, возле которого лежали горы игральных фишек.

Я не понимала, чего пытается добиться мой супруг… И, наверное, никогда  не смогу понять.

Игроки готовились вскрывать свои карты, и тишина в комнате стала гробовой, не смотря на огромное количество людей. Никто не издавал ни звука, ни  шепота… Казалось, и не дышал…

Первым карты выложил Батерст, а сразу же за ним  Джеймс, и по толпе тут же пронеслось женское оханье и мужские смешки.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь