Онлайн книга «Герцог (не) моей мечты»
|
Чего же она так боится? Я остановила свой взгляд на саквояже, стоявшем в середине комнаты. Кажется, кто-то действительно решил сбежать. – Рассказывай мне все, Матильда. – Я ничего не знаю,– она отрицательно и истерично замотала головой. Ноги ее уперлись в кровать, и она осела. Значит, ничего она не знает… Ну-ну… Я вспомнила все свои самые любимые фильмы, в которых главные герои добывали нужную им информацию при помощи угроз и запугиваний. Пистолета у меня нет, зато есть нож, смекалка и хорошая актерская игра. Немного напугать ее не помешает. Придвинув деревянный стул почти вплотную к служанке, я уселась на него, и обхватив двумя пальцами ее подбородок, подняла голову Матильды, заставляя смотреть мне в глаза. – Разве так встречают старых работодателей? – Я ничего не знаю,– словно мантру твердила она. – И как человек, который ничего не знает, относится к пыткам?– поинтересовалась с хищной улыбкой, переняв манеру любимых актеров, и покрутила огромным ножом перед ее лицом. Неподдельный ужас отразился на ее лице, пока маленькие глазки испуганно следили за медленными движениями моего холодного оружия. – Не убивайте,– взмолила она, и нижняя губа задрожала. – Тогда рассказывай. – Я все расскажу! Все!– нервно сглотнув , с готовностью отозвалась служанка.– Я знаю, где леди Элизабет. Теперь удивление отразилось на моем лице… Всего одна фраза – и мне стала понятна ее реакция на мое появление. Матильда знала, что я – не Элизабет Валингтон. А значит… Значит Граф Д'Арье затеял свою игру… И я с Джеймсом в ней главные игроки. Глава 34. Игра по-крупному, или никогда не доверяй мужчине Своего супруга я нашла все там же, за карточным столом, в компании Генри Батерста и большей половины гостей бала. Я ещё раз обвела глазами комнату, заметив ещё четыре огромных стола для игр, которые, к слову, пустовали, потому что внимание всех леди и джентльменов было приковано лишь к двум игрокам. Женщины ютились неподалеку, словно боялись подойти ближе… Но почему? Это запрещено? Но не заметить того, что в комнате царит напряженная атмосфера, было просто невозможно. На меня то и дело бросали сочувствующие взгляды, некоторые были насмешливыми… Что тут, дьявол, происходит?! Джеймс даже не взглянул в мою сторону, хотя я не сводила с него глаз, пробираясь ближе. Мне нужно срочно с ним поговорить! Мы ищем не там! Я хотела просто забрать его и отправиться домой, а там рассказать все о чем поведала мне Матильда. Не спеша огибая собравшуюся толпу зевак, я остановилась неподалеку от карточного стола, пытаясь прислушаться к перешептываниям гостей, чтобы понять, пропустила ли я что-нибудь важное. И, как оказалось, да. Мой супруг проиграл уже большую половину своего состояния. Вернее, моего состояния. Хотя это было видно и по угрюмому лицу Джеймса, возле которого лежала небольшая горка фишек, и по блаженному выражению лица Генри Батерста, возле которого лежали горы игральных фишек. Я не понимала, чего пытается добиться мой супруг… И, наверное, никогда не смогу понять. Игроки готовились вскрывать свои карты, и тишина в комнате стала гробовой, не смотря на огромное количество людей. Никто не издавал ни звука, ни шепота… Казалось, и не дышал… Первым карты выложил Батерст, а сразу же за ним Джеймс, и по толпе тут же пронеслось женское оханье и мужские смешки. |