Книга Герцог (не) моей мечты, страница 93 – Елена Горская

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Герцог (не) моей мечты»

📃 Cтраница 93

Я не знаю.

Но сердце мое пропускало каждый удар, когда он брал карту.

– Поздравляю со свадьбой,– раздался мужской голос прямо возле моего уха.– У тебя чудесный муж, Элизабет…

Я даже не повернула головы, сразу же узнав, кому принадлежит голос.

Вот и бывший жених объявился. Что-то долго он терпел, чтобы выплеснуть на меня новую порцию яда.

– Спасибо,– сдавленно ответила я, чувствуя, что на меня внимание присутствующих  обращено не меньше, чем на игроков.

– Я предупреждал тебя, кто он. Очень интересно, откуда у него такое дорогое ожерелье?– поинтересовался  Уолтер, насмехаясь.

– Он купил его мне, как свадебный подарок, у какого-то французского ювелира.

Я не знаю, почему до сих пор выгораживала Джеймса… Ведь моя проблема могла разрешиться прямо сейчас. Мне просто достаточно было сказать своему бывшему жениху, что Джеймс и есть Капитан. Его схватят, карточную игру прервут… Ожерелье и маленькая часть того, что он ещё  не успел проиграть достанется мне… Все было так просто.

Я снова посмотрела на Джеймса. Весь джентльменский лоск с него спал… Взъерошенный, немного уставший, с потухшим взглядом.

– Когда твой драгоценный муж проиграет свое состояние и ты потеряешь к нему интерес, знай, что ты можешь на меня рассчитывать,– ладонь Уолтера, едва касаясь, прошлась по моей спине, и я отшатнулась в сторону.– Я готов рассмотреть твою кандидатуру на роль любовницы.

– Идите к черту,– прошипела, чуть повернув к нему голову.

Маркиз Алтон тихо рассмеялся и отошел в сторону, остановившись недалеко от дверей.

– Вскрываем… – объявил Генри, улыбаясь.

Джеймс бросил на меня виноватый взгляд. И я, тяжело вздохнув, зажмурилась.

 – Прости, мой друг, но удача сегодня явно на моей стороне,– добавил Батерст, вскрывая карты…

По комнате прошелся гул многочисленных голосов, пока я, пытаясь сдержать слезы, пробиралась к двери.

Глава 35. Я о вас не мечтала

– Элизабет, останься, пожалуйста,– раздался громкий голос Джеймса за моей спиной, заставляя застыть в дверях. Значит, он увидел мою попытку сбежать отсюда. Хотя я думала, что Джеймс полностью поглощен игрой, и что до меня ему сейчас нет никакого дела.

Ему, в принципе, судя по всему, вообще до меня нет дела. Он хочет, чтобы я разделила с ним его позор, как полагается супруге?

Призвав на помощь все свое самообладание, я, гордо подняв подбородок, развернулась.

Генри потянул руку к моему украшению, но Джеймс перехватил ее.

– Не торопись, Батерст,– посмотрев исподлобья, процедил мой супруг. Карты выскользнули на стол из его рук, показывая всем окружающим выигрышную комбинацию.– Удача всё-таки, наконец, решила навестить меня.

Я чувствовала себя так, словно долго находилась под толщей воды, задыхаясь, и сейчас наконец-то выбралась на поверхность, испытав огромное облегчение.

В комнате воцарилась  гробовая тишина… И никто не хотел ее нарушать, кроме Генри Батерста.

– Мошенник!– закричал он, вскакивая на ноги.– У вас не могло быть таких карт! Вы обманули меня! Вы такой же, как ваш жалкий брат! Преступник!

Все присутствующие в комнате оживились, и до моего слуха начали долетать обрывки фраз о дуэли и о банкротстве.

– Ну, не могла же удача не навестить меня,– усмехнулся Джеймс, тоже поднимаясь из-за карточного стола и беря в руки ожерелье.– Должен же я был выиграть хоть раз.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь