Онлайн книга «Герцог (не) моей мечты»
|
Я не знаю. Но сердце мое пропускало каждый удар, когда он брал карту. – Поздравляю со свадьбой,– раздался мужской голос прямо возле моего уха.– У тебя чудесный муж, Элизабет… Я даже не повернула головы, сразу же узнав, кому принадлежит голос. Вот и бывший жених объявился. Что-то долго он терпел, чтобы выплеснуть на меня новую порцию яда. – Спасибо,– сдавленно ответила я, чувствуя, что на меня внимание присутствующих обращено не меньше, чем на игроков. – Я предупреждал тебя, кто он. Очень интересно, откуда у него такое дорогое ожерелье?– поинтересовался Уолтер, насмехаясь. – Он купил его мне, как свадебный подарок, у какого-то французского ювелира. Я не знаю, почему до сих пор выгораживала Джеймса… Ведь моя проблема могла разрешиться прямо сейчас. Мне просто достаточно было сказать своему бывшему жениху, что Джеймс и есть Капитан. Его схватят, карточную игру прервут… Ожерелье и маленькая часть того, что он ещё не успел проиграть достанется мне… Все было так просто. Я снова посмотрела на Джеймса. Весь джентльменский лоск с него спал… Взъерошенный, немного уставший, с потухшим взглядом. – Когда твой драгоценный муж проиграет свое состояние и ты потеряешь к нему интерес, знай, что ты можешь на меня рассчитывать,– ладонь Уолтера, едва касаясь, прошлась по моей спине, и я отшатнулась в сторону.– Я готов рассмотреть твою кандидатуру на роль любовницы. – Идите к черту,– прошипела, чуть повернув к нему голову. Маркиз Алтон тихо рассмеялся и отошел в сторону, остановившись недалеко от дверей. – Вскрываем… – объявил Генри, улыбаясь. Джеймс бросил на меня виноватый взгляд. И я, тяжело вздохнув, зажмурилась. – Прости, мой друг, но удача сегодня явно на моей стороне,– добавил Батерст, вскрывая карты… По комнате прошелся гул многочисленных голосов, пока я, пытаясь сдержать слезы, пробиралась к двери. Глава 35. Я о вас не мечтала – Элизабет, останься, пожалуйста,– раздался громкий голос Джеймса за моей спиной, заставляя застыть в дверях. Значит, он увидел мою попытку сбежать отсюда. Хотя я думала, что Джеймс полностью поглощен игрой, и что до меня ему сейчас нет никакого дела. Ему, в принципе, судя по всему, вообще до меня нет дела. Он хочет, чтобы я разделила с ним его позор, как полагается супруге? Призвав на помощь все свое самообладание, я, гордо подняв подбородок, развернулась. Генри потянул руку к моему украшению, но Джеймс перехватил ее. – Не торопись, Батерст,– посмотрев исподлобья, процедил мой супруг. Карты выскользнули на стол из его рук, показывая всем окружающим выигрышную комбинацию.– Удача всё-таки, наконец, решила навестить меня. Я чувствовала себя так, словно долго находилась под толщей воды, задыхаясь, и сейчас наконец-то выбралась на поверхность, испытав огромное облегчение. В комнате воцарилась гробовая тишина… И никто не хотел ее нарушать, кроме Генри Батерста. – Мошенник!– закричал он, вскакивая на ноги.– У вас не могло быть таких карт! Вы обманули меня! Вы такой же, как ваш жалкий брат! Преступник! Все присутствующие в комнате оживились, и до моего слуха начали долетать обрывки фраз о дуэли и о банкротстве. – Ну, не могла же удача не навестить меня,– усмехнулся Джеймс, тоже поднимаясь из-за карточного стола и беря в руки ожерелье.– Должен же я был выиграть хоть раз. |